Японский тиран. Новый взгляд на японского полководца Ода Нобунага - страница 69

Шрифт
Интервал

стр.

. Это определение превосходно подходит к замку Адзути, за одним немаловажным исключением: Нобунага был не монархом, а военачальником. Адзути — место, где он мог отдохнуть, осуществлять контроль и общее руководство кампаниями своих полководцев, принять посланников от даймё, ищущих союза, и даже развлечь при случае зарубежного посланника, такого, как инспектор иезуитской миссии Алессандро Валиньяно. Не менее важно, что Нобунага заставил своих вассалов строить резиденции у подножия горы Адзути, тем самым вынуждая их покидать родные провинции. Адзути никогда не перехватывал у Киото пальму первенства в качестве политического центра государства. Однако в начале 1580-х годов Нобунага стал бывать в столице гораздо реже, чем прежде. Видимо, ведение дел с придворными аристократами он полностью передал на попечение своего губернатора в столице, Мурай Садакацу. Когда знатные особы посещали Адзути, они неизменно находили вежливый, но отнюдь не всегда сердечный прием. Адзути стал тем местом, где Нобунага был полным хозяином и мог демонстрировать свою власть.

Предварительные работы на горе Адзути начались в отсутствие Нобунага в феврале 1576 года, а 23 марта на строительную площадку прибыл и сам заказчик. Первые важные работы закончили 29 апреля: каменную стену вокруг замка с главной башней (тэнсю) в середине. Из одиннадцати провинций были вызваны вассалы со своими работниками, а также свободные «плотники и ремесленники из Киото, Нара и Сакай». Главным художником стал Кано Эйтоку (1543–1590), ему была поручена отделка внутренних покоев дворца. Кимура Дзиродзаэмон (ум. 1582?) руководил общим ходом работ, Окабэ Матаэмон (ум. 1582) был главным плотником, некто Гёбу превосходил всех в искусстве лакокрасочных работ, а Мияниси Юдзаэмон стоял во главе мастеров серебряных дел. «Китаец» Иккан обучал гончаров из Нара изготовлению «черепицы в китайском стиле»[273]. Многие из этих известных мастеров ранее работали у военного правительства Асикага, а впоследствии — у Тоётоми и Токугава[274].

Замок Адзути возводился в военное время, и отсутствие документов, в частности, счетов подрядчиков, заставляет предполо-, жить, что строительные работы выполнялись по преимуществу бесплатно. На строительство замка согнали лесников, кузнецов, плетельщиков, кровельщиков и мастеров по изготовлению татами со всей провинции Оми. Взамен они получали «полное освобождение» от налогообложения домов (мунэбэцу), дополнительных земельных налогов (риндзи тансэн), откупов (нинбу рэйсэн) и иных податей, которые они должны были платить[275]. Кроме того, отсутствуют какие-либо документальные свидетельства о привлечении квалифицированной рабочей силы. Поэтому даже приблизительно невозможно представить, во сколько обошлось строительство Адзути. Труд ремесленников высоко ценился в Японии, и Нобунага лично платил таким мастерам, как Кано и Кимура. Однако даже в этом случае до нас дошли сведения только об отдельных выплатах[276].

Полководцы Нобунага согнали тысячи и тысячи сильных и умелых рабочих. В первые месяцы 1576 года они волочили огромные камни на гору Адзути, на каждый валун приходилось «по одной, две и три тысячи людей». Хасиба Хидэёси, Такигава Кадзумасу и Нива Нагахидэ собрали десять тысяч человек для того, чтобы сдвинуть с места «камень невероятных размеров», называвшийся «Дзяиси» («Змеиный камень), который волочили на вершину горы три дня и три ночи. К сожалению, источники не дают нам сведений и том, каким образом производилась транспортировка камней[277]. Известно только, что их клали в основание главной башни, служившей также складом, а также использовали при возведении крепостных стен, несколькими кольцами окружавших башню. Эти исключительных размеров камни обусловили, среди прочего, уникальность крепости Адзути[278].

Через год после начала строительных работ иезуит Органтино сообщал, что «Нобунага возводит замок, который, быть может, является одним из самых величественных сооружений, известных христианскому миру; он строит башню площадью в двадцать плит [в основании] и пятнадцать плит в высоту в середине. Башня имеет пять этажей, каждый из которых покрыт крышей, а на вершине ее находится колокол». Словом «плита» Органтино переводил японскую меру длины


стр.

Похожие книги