Японский тиран. Новый взгляд на японского полководца Ода Нобунага - страница 65
Военным и гражданским властителем вновь покоренной провинции Нобунага назначил Сибата Кацуиэ, который стал первым доверенным лицом Нобунага, положение которого в вассальной системе Нобунага претерпело значительные изменения. Он являлся сторонником Нобунага еще с 1550-х годов и сопровождал Нобунага в ходе почти всех его кампаний в Центральной Японии начала 1570-х. Однако, после того как Кацуиэ получил назначение в провинцию Этидзэн, он уже более никогда не находился рядом с Нобунага. Кацуиэ стал фактическим военным губернатором (сюго) провинции Этидзэн, главнокомандующим независимой армией. В подчиненные Кацуиэ Нобунага отрядил еще несколько ветеранов клана Ода, таких как Фува Мицухару, Сасса Наримаса и Маэда Тосииэ. Рядовой состав армии Этидзэн составляли местные князья и воины, прежде служившие Асакура. Многие местные самураи «использовали связи, чтобы выразить свою покорность Нобунага», тем самым благополучно избежав бойни, устроенной икки[255].
Награждение верного сторонника, каким был Сибата Кацуиэ, постом губернатора такой большой и стратегически важной провинции, как Этидзэн, стало логичным и неизбежным выбором Нобунага. С расширением своих владений он неизбежно должен был делегировать свои полномочия и административные обязанности другим. Одновременно Нобунага необходимо было создать такие условия, в которых не могли бы появляться новые независимые провинциальные властители. Об этом свидетельствуют его «Установления для провинции Этидзэн», закладывающие основы для управления провинцией. Современные исследователи высказывали мысль, что этот документ, как никакой другой, свидетельствует о характере Нобунага с его склонностью к запугиванию и унижению всех и вся. Даже если это так и есть, необходимо учитывать, что данным документом Нобунага, по сути, открывает новую страницу в отношениях со своими вассалами. Это со всей очевидностью следует из статей 2, 6, 8 и 9[256]:
2. Вы не должны оскорблять самураев провинции, которые остались на своих местах. Необходимо проявлять доброту по отношению к ним. С другой стороны, следует заставлять их нести караульную службу. Обязательно надлежит следить за местными укреплениями. Необходимо восстановить владения [местных землевладельцев].
6. Поскольку я доверяю тебе большую провинцию, необходимо следить за всем происходящим в ней: любое небрежение будет считаться преступлением. Прежде всего, следует укреплять военную доблесть. Оружие и припасы необходимо запасать, чтобы ты наверняка мог сопротивляться нападению в течение от 5 до 10 лет. Избегай алчности, определи, что ты должен взять, чтобы все остальное было выплачено. Не увлекайся мальчиками, искусствами, пирушками и представлениями.
8. Необходимо гарантировать, чтобы ни один вассал не был назначен в два или три места, в зависимости от размеров твоих владений. Имей свободные земли и объяви, что они будут отданы любому, кто в делах покажет свою верность. Помни, что твои люди сразу утратят мужество и преданность, как только увидят, что для наград не осталось владений. Эти земли должны находиться в моем владении, пока не появится подходящий претендент.
9. Снова повторяю: ты должен решиться выполнить все, что я говорю. При этом никогда не льсти мне, если чувствуешь, что я не прав или несправедлив. Если что-то беспокоит тебя, сообщи мне, и, быть может, я выполню твою просьбу. В любом случае ты должен почитать меня и не творить зла за моей спиной. Твои чувства по отношению ко мне должны быть таковы, чтобы ты даже ни разу не позволил вытянуть ноги в том направлении, где я нахожусь. Если будешь вести себя таким образом, как и подобает настоящему самураю, удача не покинет тебя вовеки[257].
В этом фрагменте можно выделить две основных темы: в статьях 2, 6 и 8 Нобунага дает инструкции Кацуиэ о том, как надлежит установить и поддерживать свою власть по отношению к местным воинам провинции Этидзэн. Основное требование — быть справедливым и требовательным. В статье 9 речь идет уже об отношениях между Нобунага и Кацуиэ, между верховным правителем и губернатором провинции. Нобунага очень жесток (особенно это касается фразы о том, чтобы Кацуиэ никогда не позволял себе направить ноги в сторону господина). Этот фрагмент часто интерпретировался как доказательство «самодурства и доведенного до крайности деспотизма» Нобунага