Янтарный пляж - страница 91

Шрифт
Интервал

стр.

– Я не предполагал, что мне придется участвовать в увлекательной международной погоне за Янтарной комнатой.

– Не предполагал? А кто засунул в ту партию янтаря панель из этой комнаты?

Джейк прищурился.

– Это тебе Арчер напел?

– Он только сказал, что панель была. И положить ее туда мог только ты или Кайл.

– А Кайл, поскольку он Донован, сразу отметается, не так ли? – усмехнулся Джейк. – Остаюсь я, круглый болван, который возомнил себе, что Кайл мне друг.

– Он был твоим другом! Ты ему нравился!

Джейк внимательно взглянул на Онор и увидел боль и ярость в ее глазах. И любовь. Она до гробовой доски будет верить в непогрешимость своего брата.

– Значит, нравился? Слава Богу, что он хоть не любил меня. Я точно бы не пережил этого чувства. – Он вдруг убрал руку. – Итак, твое слово, Онор. Да или нет? Выбирай. Между прочим, мне выбора никто не предоставлял.

Она уловила проскользнувшую в его голосе боль и обиду. «Он так же несчастен, как и я. Впрочем, плевать», – подумала она и тут же поймала себя на том, что слукавила.

– Да, – прошептала она.

Джейк вышел из машины, достал с заднего сиденья кейс и запер дверцу. Не глядя в ее сторону, он направился ко входу в «Пьяный бочонок».

Онор нагнала его почти на самом пороге. Открыв дверь, он завел ее в накуренный зал. Мельком окинув его, она поняла, что, во-первых, это скорее бар, чем ресторан, и, во-вторых, последний раз здесь убирались, когда она, наверное, была еще грудным ребенком. За барной стойкой сидело несколько завсегдатаев, пивших пиво. Они оглянулись на вошедших и смерили Онор внимательными взглядами сверху вниз. А потом снизу вверх.

Джейк легонько подтолкнул ее сзади. Она вздрогнула, ощутив это прикосновение. Впрочем, тут же поняла, что волноваться нечего. Как бы нежно он к ней ни притрагивался, Онор знала, что для него это ничего не значит.

«Ты должна прикинуться моей девушкой, которая души во мне не чает. Я тоже покривляюсь».

Навстречу к ним из глубины зала вышел высокий, атлетически сложенный блондин с широкими скулами и большим ртом. Он ловко обогнул несколько столиков, не обращая внимания на угрюмые взгляды, которыми его провожали завсегдатаи заведения, недовольные тем, что объявился чужак. Одет он был дорого и неофициально, ни по костюму, ни по внешности невозможно было определить его национальность. Широко улыбнувшись, он протянул руку Джейку так, как будто встречал у себя дома старого друга, заглянувшего на чашку чая.

– Как я рад, что ты пришел, – проговорил он с чувством. –А это, насколько я понимаю, и есть очаровательная Онор Донован?

Онор кивнула, вежливо улыбнулась и не стала противиться, когда русский взял ее руку в свои. Он говорил с заметным акцентом, который живо напомнил ей произношение Змеиных Глаз, хотя Петр Резников говорил по-английски не в пример лучше. Акцент этот Онор и раньше приходилось слышать. Впрочем, Джейк предупреждал, что в этих местах в последнее время появилось много эмигрантов из России.

– Ох уж эти волшебные глаза! – проговорил

Резников, открыто любуясь Онор. – Неужели всем Донованам без исключения достались такие?

– По два на каждого, – ответила она. – Стандартный набор.

Он от души рассмеялся, словно Онор сказала что-то необыкновенно остроумное.

– А вы, оказывается, не только красивая, но и неглупая. И приходитесь конечно… младшей сестренкой Кайлу?

Джейк вежливо, но твердо отцепил его руки от Онор.

– Ты это оставь, Пит, – сказал он. – Не для тебя.

Резников перевел глаза с Онор на Джейка и обратно.

– Я в удручении! – объявил он.

– Ты хотел сказать: в отчаянии, – поправил Джейк.

Дверь за ними вновь открылась. Джейк обернулся и увидел входивших мужчину и женщину. Едва переступив порог, они смерили зал такими самоуверенными взглядами, что это вызвало раздражение у завсегдатаев.

Джейк повернулся ко вновь прибывшим спиной. Он знал, что по крайней мере сейчас Эллен и ее спутник не станут всаживать ему нож в спину.

– Что ж мы топчемся на входе, а? – проговорил он.

Онор тоже обратила внимание на женщину и нахмурилась. Красного жакета на ней не было, но все остальное выглядело очень знакомым даже без бинокля.


стр.

Похожие книги