Ядовитый цветок (= Маски любви) - страница 9

Шрифт
Интервал

стр.

"В одном мгновенье видеть вечность,

Огромный мир - в зерне песка,

В единой горсти - бесконечность

И небо - в чашечке цветка".

Именно эти слова должны были стать девизом её существования, ограниченного тесными рамками физической немощи.

Услышав приближающиеся шаги, Сандра поспешила откатить кресло за прикрытие ветвей, но медсестра в сером монашеском платье и крахмальном головном уборе, скрывающем волосы искала именно её. За медсестрой в кресле с электроприводом бесшумно двигалось изваяние из бинтов и гипса.

- Прошу прощения, мадемуазель Сандра. У нас новый пациент. Он тоже американец и не в ладах с французским. Вы могли бы объяснить мсье правила нашего "монастыря"? - Сестра Анна с некоторым испугом покосилась на инвалида, словно опасалась, что он сбежит или будет протестовать, и отошла в сторону, открывая пациентам путь к сближению. Но оба кресла не сдвинулись с места, напоминая насторожившихся животных.

- Не беспокойтесь, я постараюсь помочь месье... - Сандра выехала из-за кустов, рассматривая безмолвного соотечественника.

Пожелав пациентам приятного отдыха, монахиня поспешила скрыться. Человек в бинтах не спешил представиться и Сандра подумала, что, вероятно, он здорово страдает от боли. Левая нога представляла собой произведение медицинского зодчества под названием "сложный перелом бедра". Лангетка, спускающаяся от затылка к плечам, свидетельствовала о травме шейных позвонков, а белый кокон на голове с прорезями для рта и глаз не оставлял сомнений в том, что бедняге здорово досталось.

- Вы можете молчать, месье. Я здесь уже четвертый раз и кое-что понимаю в травмах. Думаю, вы не расположены болтать.

- Я и говорить-то не могу. - Прошипел незнакомец. - Трещина в нижней челюсти. Да и вижу плоховато. Санаторий с его правилами меня мало волнует, я не собираюсь здесь задерживаться и плевать хотел на всякие монастырские уставы. Опишите лучше себя. Это, думаю, подействует благотворно - у вас чарующий голос. - Пренебрегая мотором, он катанул кресло здоровой рукой, вплотную приблизившись к Сандре.

Она пригляделась к белой маске - веки незнакомца были опущены.

- Я стройна и золотоволоса, как фея. В огромных васильковых глазах отражается бездонная синева сентябрьского неба... Ну... и что там ещё положено иметь фее?

- Фея должна уметь очень многое... - Мужчина сосредоточился, опустив голову. К примеру - "В одном мгновенье видеть вечность, Огромный мир - в зерне песка..."

Сандра метнула быстрый подозрительный взгляд на своего собеседника, процитировавшего четверостишие из лежащего на её коленях томика.

- Вы не даете иллюзиям разгуляться... Могли бы подольше притворяться слепцом и дать мне возможность поиграть в золотоволосую красавицу. Вы торопливы, месье...

- Немо. - Представился больной. - Загадочность - это все, что у меня осталось. А вы навсегда будете для меня Феей, пусть даже я обрету невероятную остроту зрения.

- Не возражаю. Если бывают носатые феи, передвигающиеся в инвалидном кресле. - Сандра непроизвольно отвернулась, злясь на разыгравшего её мужчину.

- Ну, форма носа, положим, это дело вкуса. А инвалидное кресло - дело времени. - Он хлопнул ладонью по подлокотнику, нечаянно начав сигнал. - Фу, черт! никак не совладаю с этим экипажем. Интересно, сколько в нем лошадиных сил и какова максимальная скорость?

- Может, попробуем проехать наперегонки? Хотя, у вас, кажется, более новая модель. Поэтому сдаюсь без сопротивления.

- А зря. Вы правильно подметили, Фея, я тороплив в этой жизни. Жадничаю - и от этого ломаю шею. Но сдаваться не собираюсь! - Он поднял кулак, но вовремя остановился, едва коснувшись клаксона. Сигнал тихонечко крякнул. Оба засмеялись.

- Да, мне кажется, процесс вашего выздоровления идет ускоренными темпами. Полчаса назад сестра представила мне полуслепого и молчаливого человека. - Сандра глянула в блеснувшие в прорезях глаза мужчины. - Видимо, челюсть уже срослась?

- Вы все очень правильно заметили. Если честно, то скулу здорово сводит, конечности налились свинцом и в башке - полная муть. Час назад, общаясь с доктором Вальнером, я едва ворочал языком, а сейчас болтаю. Почему? Да просто потому, что мне нравится это утро, ваш голос, это идиотское кресло, в конце концов... И то, что я, вопреки всему, остался жив... Наверно, я неисправимый жизнелюб... Я обязательно выкарабкаюсь - вот увидите. Мне не впервой.


стр.

Похожие книги