- Почти вдовец, милый. - Серьезно поправила Клер, и Дастин заметил, каким пронзительным и беспощадным стал её обволакивающий бирюзовый взгляд. - Дорогой, мне все чаще и чаще приходит в голову одна фантазия... Я думаю, а не стать ли мне миссис Дастин Морис?
- Шутишь. Твой "дурашка" крепкий малый. Да и я - не завидная партия.
- Ну уж, не стоит прибедняться. Мы оба знаем о завещании твоей дурочки. бедняжка подписала себе приговор и сделала нам хороший подарок.
- Ты отвратительно жестока, Клер. Не надо так часто говорить об этом. Мне все-таки хочется думать, что нас опередит рок, воплотившийся в бриллианте. Он уже изуродовал её девять лет назад, а теперь довершит свое жуткое дело.
- Я люблю тебя, мой мистер сочинитель. Именно так оно и должно быть. Камень расправится с очередной жертвой. Мы только укажем ему путь... И поторопим, конечно... - Клер хмыкнула. - А то, кажется, ему больше по вкусу старушки. Что там у них в роду происходит с юными дамами, ты ведь изучил "досье" камня-убийцы?
- Тетя Сандры, сестра покойной Линды, скончалась при загадочных обстоятельствах в возрасте двадцати пяти лет.
- Отлично, это подходит. А что там стряслось, где и как?
- Ее нашли мертвой в собственной постели. Девица даже не успела переодеться на ночь. После смерти Линды ещё писали, что она точно воспроизвела кончину сестры. Правда, повременив двадцать восемь лет.
- Н-нет. С эти методом пора распрощаться. Ты и так чудом не влип, милый. Да и наша крошка не страдает слабым сердцем. - Клер задумалась. Подсев к туалетному столику, она приводила в порядок лицо. Срок свидания истекал и ей ещё предстояли деловые встречи.
- Насколько я помню, наша подопечная едва не сгорела в самолете, в котором совершала прогулку с отцом и братом в день своего шестнадцатилетия. Когда у неё юбилей?
- Сандре исполняется двадцать пять первого мая.
- Через две недели. Неплохо. - Гладко зачесав блестящие волосы, Клер любовалась своим отражением. Смоляные брови и густо подведенные глаза придавала её облику нечто демоническое. - Как актрисе мне импонируют эффектные сцены. К тому же нашему камню не помешает блеснуть в истории с новой ужасной жертвой. Представляешь заголовки в газетах: "Наследница "бриллианта Хоупа" погибла в день своего двадцатипятилетия. Ровно девять лет назад камень убил её отца и брата", или "Камень-убыйца довел до конца свое страшное дело - ставшая в юности инвалидкой, наследница бриллианта погибла через девять лет после первой катастрофы"... Классно? Подумай над этим, милый, мне, к сожалению, пора.
Уже полностью одетая в экстравагантный черно-белый туалет от Шанель, Клер приладила к собранным на затылке волосам крошечную шляпку "таблетка" и опустила сетчатую вуаль. Сквозь темный флер её глаза смотрели порочно и властно.
- Ты великолепна. - Шепнул Дастин, подумав о том, что ему вряд и когда-либо захочется повести под венец эту женщину. Вскоре супруги отправились путешествовать в Испанию.
А за три дня до юбилея Сандры на остров Форментера, где остановились влюбленные, прибыла Клер.
- А здесь действительно чарующее местечко. Лучшего я и не могла себе представить. - Она кивнула на пустынный морской берег, далеко просматриваемый с каменного мыса, на котором стояла уединенная вилла "Орлиное гнездо"
Узкая полоска скалистого берега, изрезанная бухточками, круто поднималась вверх, где среди покрытых зеленью полей серебрились оливковые рощи. Местами утесы обрывались прямо в воду, и огромные островерхие камни, подобно зубам акулы, торчали из пенистых волн.
- Чрезвычайно романтично. Вам удалось выбрать самый крошечный из Болеарских островов. Я вижу даже какие-то развалины вон за теми деревьями... Похоже, в этой части острова мы одни. - В голосе Клер звучало недовольство.
- Милая, я же предупредил тебя и Дика, что тут довольно дикая местность, но рай для любителей подводного лова и отшельнической жизни. Он, кажется, обрадовался.
- Да, но сам не смог приехать, послав меня. Похоже, мой благоверный хотел от меня отделаться - ведь я сдохну здесь от тоски.
- Мне так жаль, Клер... По-моему, на нашем острове и вправду чудесно! Ну, взгляни отсюда на море! - Сандра направила свое кресло вдоль террасы, опоясывающей дом. Оказавшись на пятачке, нависающем над водой, она широко раскинула руки, подставляя лицо ветру. - Когда дует соленый ветер и кричат чайки, мне кажется, что я лечу... Над водой, над камнями, над полями и рощами! Как андерсоновская Русалочка, превратившаяся в морскую пену.