- Да что тут размышлять! Сейчас же звоню Ричарду - пусть он достанет её из-под земли. Наверняка, сучка уже сидит в своем вонючем подвале со шприцем в вене... и балдеет... Кажется, я ей завидую, Дастин... Ну, пожалей меня, сладкий... - Захныкала Клер, уткнув покрытое слоем косметики лицо в изящный галстук мужа.
Он с отвращением поморщился, сделав усилие, чтобы не оттолкнуть обливающуюся слезами жену: галстук был недавно подарен шефу Ингрид, посетившей Париж с деловым визитом.
Глава 13
Сандра ждала Берта. Она не откликалась на стук горничной и не могла бы сказать точно, сколько прошло времени. Иногда, выныривая из забытья, она слышала перебранку грузчиков, привозивших продукты в гриль-бар, реплики постоянных жильцов гостиницы, обсуждавших ночных клиентов через раскрытые окна. Порой сквозь дрему доносился чей-то смех, пьяные вопли и смачная ругань. В маленький двор-колодец, куда выходила комната Сандры, никогда не заглядывало солнце - стены многоэтажных домов поднимались высоко вверх, в серое, затянутое гарью небо большого города.
Однажды в дверях звякнул ключ и рядом пробасил озабоченный голос горничной Жанны:
- Извините, я много раз стучала, вы не отвечали. Я думала, вы незаметно ушли, воспользовавшись своим ключом... Простите... но уже три дня... Вы были здесь? - Она замялась и положила на кровать номер свежей газеты. Лежащая с открытыми глазами Сандра не прореагировала. Горничная попятилась, соображая, стоит ли звать полицию. В комнате ничего не изменилось, похоже, странная женщина не покидала постель все это время. И ничего не ела. - Если что-то захотите, кликните, я принесу.
- Спасибо, Жанна. Мне нездоровится. Я позову, когда будет надо. Можешь идти. - Чуть слышно сказала Сандра, не поворачивая головы.
- Вы, мисс, в газету все же гляньте. Там много написано, наверно. про вашу сестру и того господина, что был здесь. Такие чудеса, ну, просто кино! - Шмыгнув носом в доказательство того, что газетная история её очень растрогала, горничная скрылась.
Фотография Берта, обнимающего Мону, очевидно, была сделана в парке клиники "Тесса". Под крупным заголовком "Президент компании "Стеферсон Уэлси" нашел пропавшую жену" излагалась длинная история поисков Моны и счастливого воссоединения супругов в испанской клинике.
- Выходит, я успела как раз вовремя. - Подумала Сандра. Сев в постели, она закрыла глаза ладонями и постаралась сосредоточиться, медленно восстанавливая в памяти события последних дней. Осторожно подступая к опасной точке, Сандра ждала острой, пронизывающей боли. Но даже вспомнив все, абсолютно все, Сандра осталась спокойной. "Мое сердце окаменело. - С облегчением подумала она. - Сандра Керри умерла - мир её праху!"
Она очень рисковала, задумав эту авантюру, но потребность убедиться в невиновности Дастина была настолько сильна, что её можно было бы назвать одержимостью. Распрощавшись с Бертом, уехавшим в Испанию на поиски свидетелей катастрофы спортивного самолета, Сандра тут же позвонила Самуилу. Он сразу узнал её голос, и не задавая лишних вопросов, взялся помочь.
- Это невероятно, девочка. Ты жива... Я так счастлив, что сейчас заплачу. Нет, лучше запою...
- Не надо, Сэм, у тебя же нет слуха.
- Поверь, запою как Пласидо Доминго! Срочно вылетаю к тебе!
- Ни в коем случае! Пойми, пока для всех, кроме тебя, я числюсь среди погибших. Мне надо кое-что прояснить. Все объясню при встрече. А пока сделай то, что я прошу. Это очень важно. - Сандра продиктовала свой адрес и телефон. - Буду ждать.
Человек от Самуила позвонил после полудня следующего дня:
- Я ожидаю тебя у входа в гостиницу, крошка. Не задерживайся. И слушайся малого, который попросит у тебя пятьдесят пять центов.
Он выглядел отвратительно - щербатый коротышка в отрепьях бомжа:
- Пятьдесят пять, всего пятьдесят пять центов, мэм, мне не хватает для полного счастья! - От него разило перегаром и потом. Сандра инстинктивно отпрянула, но тут же потянулась к кошельку. Парень подмигнув, увел её за угол. В переулке, полном мусорных бачков и зловонных луж Сандра вслед за своим провожатым уселась в автомобиль, слишком дряхлый даже для свалки.