— Это будет непросто.
Изабель поцеловала Эшби в теплую, пахнущую мылом шею возле самого уха.
— В моих снах я часто видела, как мы танцуем вальс. И ты всегда был в мундире.
— Странно. Когда я видел тебя во сне, на тебе не было ничего. — Эшби подтолкнул Изабель к двери и целовал и обнимал ее до тех пор, пока оба они не начали задыхаться от желания.
— Хочу, чтобы мы занялись любовью прямо здесь, стоя, — выдохнула Изабель.
— Мы могли бы, только я не советую, потому что за стеной сидит Стилгоу. И все же… — Эшби прикусил губы Изабель со всем терпением и страстью, на которые был способен. — Обещаю прийти к тебе сегодня ночью.
— И спать в моей постели до рассвета…
Я — твой Парис!
Из-за тебя, как Трою,
Весь Виртенберг отдам на разграблены.
И я сражусь со слабым Менелаем
И преданно на оперенном шлеме
Твои цвета одни носить я стану.
И снова поражу в пяту Ахилла
И возвращусь к Елене за лобзаньем.[16]
Кристофер Марло. «Трагическая история доктора Фауста»
Происходящее в ярко залитом светом танцевальном зале особняка лорда Дрохеда напоминало парад. Вокруг расхаживали гусары Восемнадцатого полка, одетые в ярко-голубые мундиры с серебряной отделкой. Они пили вино и шутили, вызывая восхищение окружающих их дам. Первые несколько мгновений в зале явились своего рода шоком для четырех представителей семейства Обри. В последний раз они присутствовали на подобном сборище вместе с Уиллом. Печально переглядываясь, они как бы делились друг с другом разрывающей сердце тоской по сыну и брату. Ведь Уилл покинул их навсегда.
— Хэнсон, — добродушно произнес Стилгоу, — давайте принесем дамам по бокалу пунша.
— Конечно. — Джон убрал со своей руки затянутую в перчатку руку Изабель и поднес ее к губам. — Не отдавайте никому первый вальс. Потому что я хочу танцевать его с будущей женой.
Похоже, он действительно был неравнодушен к ней, и это пугало ее еще больше, чем его жадность. Изабель заставила себя улыбнуться.
— Да, конечно.
— Какой отталкивающий молодой человек, — заметила леди Гиацинта, когда Джон исчез в толпе вместе с ее сыном.
— Что-то я не вижу лорда Эшби, — слегка нахмурившись, заметила Энджи.
Изабель охватило беспокойство.
— Он обязательно придет, — тихо ответила она. Из толпы появились Софи и Айрис.
— Иззи, ты чудесно выглядишь! — воскликнула Айрис, рассматривая декольтированное платье Изабель из серебристого газа, отделанного темно-голубыми лентами. — Ни дать ни взять девушка-гусар!
— А вы как здесь оказались? — спросила Изабель, несказанно обрадовавшись подругам. Схватив подруг за руки, она оттащила их в сторону. — Я понятия не имела, что вы приглашены. Я так рада вас видеть.
На лицах подруг застыло недоумение.
— Эшби прислал нам приглашения, — вполголоса пояснила Софи.
— Приглашения прибыли вместе с запиской, в которой он умолял нас прийти, потому что мы можем тебе понадобиться, — добавила Айрис.
Горло Изабель сдавила невидимая рука. Предупредительность Эшби, с которой он решил позвать на бал ее подруг, разрывала ей сердце.
— Он любит меня, — прошептала она.
— Конечно, любит, глупышка! — рассмеялась Софи, пожимая руку подруги.
— Вокруг все только и говорят о мерзавке, которая набросилась прошлой ночью на Золотого Ангела, — вставила Айрис, в глазах которой читалось любопытство, смешанное с беспокойством. — Что произошло в клубе?
Не желая более держать подруг в безвестности, Изабель рассказала все, что произошло с момента ее визита в клуб до сегодняшнего момента.
— Парис объяснил Чарли, что именно нужно сказать Джону, и очень поддерживал меня все это время. Но он не до конца посвятил меня в свои планы. Сообщил только, что силки расставлены. А вот кто я — мышь или сыр, — будет видно.
Ответ Айрис потонул в бурных аплодисментах. Толпа перед девушками расступилась, и сердце Изабель замерло в груди. В зал вошли полковник лорд Эшби — командир Восемнадцатого гусарского полка, герцог Веллингтон, лорд Каслрей, несколько членов парламента, а также высшие офицерские чины. Изабель знала, с каким презрением относится Эшби к войне и окружающему ее лицемерию, и все же он сделал это для нее. Чтобы спасти ее благотворительное общество и подругу, чтобы освободить ее от Хэнсона и сделать своей. Его величественное появление заставило Изабель улыбнуться. Могущественный граф, одетый в военную форму, он действительно обладал особым талантом делать все с размахом.