«Ох, уж этот Дэвид! Он просто не умеет быть серьезным, — отметила про себя Джейн. — Все, что он говорит, звучит анекдотично. Очевидно, он и к работе относится легкомысленно. Хотя, судя по всему, неплохо зарабатывает». Немногочисленные предметы обстановки в этой огромной комнате были изысканными. Роскошные итальянские светильники, картины и гравюры свидетельствовали о хорошем вкусе.
— Я не сказала, что вы мне не нравитесь, — произнесла Джейн после такой долгой паузы, что Дэвид с трудом мог вспомнить, о чем они говорили.
— Первые разумные слова со времени нашего знакомства, — воскликнул мужчина. — Ваше здоровье! — Бутылка шампанского была пуста, и Дэвид принес новую.
— А есть в этом доме кофе? Честно говоря, я не привыкла пить по утрам шампанское, — призналась Джейн, при этом голос ее немного дрожал. — И кроме того в одиннадцать мне нужно быть в Музее современного искусства.
— Это еще зачем? Вас собираются там показывать? Хотя меня не удивило бы. — Дэвид многозначительно ухмыльнулся.
— Вы когда-нибудь бываете серьезным, Дэвид? — Джейн чувствовала себя немного не в своей тарелке. Несмотря на все комплименты Дэвида, ей казалось, что он не принимает ее всерьез. При этом ей нестерпимо хотелось оказаться в его объятиях, чтобы узнать наконец действительно ли Дэвид тот мужчина, о котором она мечтала.
— Вы сыты? Или по-прежнему хотите еще кофе? — спросил он.
— Спасибо, я сыта, но от чашечки кофе не отказалась бы, если, конечно, вас это не затруднит, — ответила Джейн.
— Послушайте! Давайте сделаем так: вы идете в кухню и готовите себе кофе, а я пока приму душ. Потом мы сядем и спокойно поговорим. Согласны? — Дэвид уже направился в ванную.
— О'кей, но где ваша кухня? — крикнула ему вслед Джейн.
Дэвид оглянулся и, снимая через голову майку, указал в угол комнаты. Там была очень компактно встроена отличная, современно оборудованная кухня.
Джейн с восхищением рассматривала итальянскую кофеварку для эспрессо. Покрутив ее так и сяк, беспомощно отложила в сторону. А ей так хотелось чашечку крепкого эспрессо. Джейн поставила на огонь воду и начала искать растворимый кофе. Это все же лучше, чем ничего.
Джек, проследовав за ней, сидел теперь рядом, глядя на Джейн умоляющими глазами и виляя хвостом.
— Ты хочешь есть, бедный пес, — сочувственно произнесла молодая женщина. — Давай посмотрим, может быть, найдем для тебя что-нибудь. — Джейн перерыла содержимое холодильника и, отыскав наконец кусок колбасы, дала собаке. Та проглотила его в одно мгновение.
— Я прошу вас! — услышала Джейн голос Дэвида. — Джек толстеет, а вы кормите его телячьей колбасой с трюфелями. Знаете, сколько времени я ее искал?
Джейн поднялась с корточек и взглянула на Дэвида. Влажные волосы прилипли ко лбу, смуглая кожа блестела. Из одежды на нем были лишь шорты.
Ответ застрял у нее в горле. Она не могла вымолвить ни слова.
— Что вы на меня так растерянно смотрите? Я ведь не привидение. И к тому же на улице не меньше тридцати пяти градусов жары, да и в доме ненамного прохладнее. Вам разве не жарко?
— Нет, а что, должно быть жарко? — тихо произнесла Джейн.
Их взгляды встретились, и каждый прочитал в глазах другого желание. Джейн словно пронзило током, когда она наконец очутилась в объятиях Дэвида. Она протянула ему свои губы, и он впился в них с такой страстью, что Джейн уже не могла, да и не, хотела сопротивляться. Ее губы уступили его настойчивому языку и приоткрылись.
«Сильнее! Еще сильнее!» — кричало все ее существо, и Джейн крепче прижалась к Дэвиду. Она дала ему снять с себя майку, почувствовав руки мужчины на своей груди, которая, казалось, ждала его ласк.
Его губы скользнули по ее щеке к шее, задержались на мгновение в прохладной ямочке под ключицей, затем, медленно опустившись вниз, коснулись твердых сосков.
Джейн застонала. Она обхватила Дэвида обеими руками и зарылась лицом в его влажные волосы.
— Скажи, что ты тоже хочешь меня, — прошептал он хрипло.
— Да, Дэвид, да, — ответила Джейн и прильнула к нему еще сильнее.
Он поднял ее на руки и отнес на кровать. Склонившись над Джейн, начал ласкать ей груди и запустил пальцы в золотистую гриву ее волос. Дэвид осторожно потянул их, словно проверяя, настоящие ли они.