Я убил Бессмертного. Том 4 - страница 13

Шрифт
Интервал

стр.

Ах, да. Точно. Задумался так, что ещё немного – и в газовый фонарный столб бы врезался.


* * *

– Эй, хозяин! – я решительно стукнул кулаком по стойке гостиницы, и слуга – сам хозяин или кто это был – вылетел пулей в тот же момент.

– Да-да, господин! – подобострастно закивал он, растекаясь по стойке, как кусок масла по горячему блину. – Вам нужны комнаты? У нас как раз остались три комнаты, и я готов отдать их вам…

– Одну отдашь мне, – раздалось позади меня, и юноша с щегольской бородкой и мускулами, как у Железного Арни, играючи отодвинул меня от стойки; за его спиной маячили ещё двое, кидая презрительные взгляды на меня, учеников и это место. – А эти запихнутся в две или поищут себе кров где-нибудь в другом месте.

Я закатил глаза. Ну какого чёрта?..

– Если ты не заметил, – отчеканил я, разворачиваясь к наглецу, – мы пришли сюда первые.


Глава 4


Тягостное молчание было настолько густым, что его можно было разливать в кружки и продавать интровертам вместо чая.

Юноша с бородкой даже не обернулся, а просто скосил на меня глаза. Долгий, полный уничижающего презрения взгляд – и он снова обратил своё внимание на слугу.

– Мне ещё долго ждать? – рявкнул он, глядя на местного «администратора», застывшего в испуге и явно размышляющего, как разрулить эту непростую по всем параметрам и ситуацию и не получить при этом по загривку.

Я злобно нахмурился. Нет уж, ты не будешь меня игнорировать.

– Хочешь решить прямо здесь, кто из нас заслужил эту комнату? – проговорил я, кладя руку на рукоять меча.

– У меня нет времени пачкаться обо всякую шваль, – фраза была обращена не столько ко мне, сколько ко двум его спутникам. – Разберитесь. Голова болит от лишнего шума.

Сейчас она у тебя будет болеть от стали, попавшей в неё, подумал я… Но тут вперёд шагнул Юн.

– Благородные господа, – легко, но в то же время почтительно поклонился он, – мы уходим. Простите за беспокойство.

– Чего?! – я, конечно, понимал, что он параноик и перестраховщик, но спускать кому-то с рук такое хамство?!

– Мы уходим, – повторил Юн уже мне в лицо, чуть ли не силой вытаскивая меня наружу. – Мастер, идёмте.

– Мастер, – хмыкнул один из парней. – Кажется, в какой-то школе принялись давать это звание кому попало?..

Оказавшись на улице, я яростно поглядел на него:

– Ты что творишь, остолоп? Они же…

– Ученики, – коротко отозвался Юн. – Дети. Будь вы один, мастер – я бы и пальцем не пошевелил, но они могли пострадать.

Ага, «ученики», как же. Ты точно так же пальцем не пошевелил бы, будь там все, кроме Юнджи – и пускай остальных хоть прирежут. Но… в его словах был и смысл.

– Хочешь, чтобы я подавал ученикам такой пример? – я говорил уже спокойнее, но гнев и злость всё равно чувствовались в голосе. – Отступать и соглашаться, когда тебе хамят в лицо? Идти на попятную при малейшем проблеске опасности?

– Быть разумным человеком, здраво оценивающим ситуацию, – отрезал Юн. – Положим, ты убил бы их, и ученики не пострадали. Что дальше?

А?

Строго говоря, я не собирался этих троих убивать – хотя, конечно, и оставлял такую вероятность. Я думал просто набить им морду до того состояния, когда они сами не заходят продолжать конфликт, и всё. Но… вопрос Юна заставил меня задуматься.

Неразговорчивый телохранитель был своеобразен, жёсток и параноидален. Но он был не глуп, совсем не глуп. И то, что он говорил, имело смысл.

– Даже мастерам из Школы Позвоночного Меча нельзя убивать всех подряд, – продолжал он. – Никому нельзя. Все хотели бы, конечно, но если кто-то начнёт – ты представляешь, во что это выльется?

Я медленно кивнул.

– В кровавую баню вместо турнира.

Так ведь и есть. Общества, подобные миру боевого гуро, держатся лишь на условностях и жесточайшей дисциплине. А уж особенно – в таких местах, как славный город Тансон, где собрались на одной, не такой уж и большой, территории все самые профессиональные убийцы местного королевства.

Никто никого не убивает, потому что над ними властвует закон – или, по крайней мере, подобие закона. Дисциплина держится на тонкой ниточке, раскинув руки, точно акробат с шестом. Качни её – и она упадёт.


стр.

Похожие книги