— Похоже, у нас это семейное. — Посмеялась Айрис, припомнив те же укоры с моей стороны.
— Это было давно и неправда. — Заступился я за себя.
Растянувшаяся колонна туристов остановилась перед препятствием, неширокой речкой со спокойным течением. Вода в ней была прозрачной, дно усеяно камешками, над которыми искрометно носились рыбы, отсвечивая переливающейся чешуей. Народ замер в нерешительности. Реку надо было переходить.
— Так, кто у нас самый решительный? — Поинтересовался мужчина, снявший обувь и замочивший ноги по щиколотку.
— Тут не решительность нужна, а умение плавать. — Произнес я. — Наверняка устроители этого тура придумали какую-нибудь игру, типа, переплыви на ту сторону и перекинь веревку остальным, которую они спрятали на другом берегу.
— А вы умеете плавать? — Спросил он.
— Умею.
— Тогда мы ждем, когда вы перекинете нам веревку.
— А если ее там нет? Я же сказал это для примера. — Я выругался про себя. Язык мой — враг мой.
— А как проверить? Переплывите, а мы подождем. — Предложил мужчина.
Народ солидарно поддержал его. Айрис посмотрела на меня с улыбкой. Я снял Никаса с шеи и поставил на землю. Скинул с себя верхнюю одежду и остался в одних «боксерах».
— Если что, скажите руководству, чтобы поставили мост. А вы не замочите мою одежду. — Попросил я родственников.
— Уда папа посёй? — Поинтересовался Никас.
— Наш папа оказался самым смелым и пошел купаться первым. — Пояснила Айрис.
Я вошел в реку, тщательно проверяя ногами дно. Из-за того, что вода была прозрачной, неправильно воспринималась глубина. На третьем шаге она достала мне до груди. Вода оказалась холодной, словно со дна били родники. Я поплыл, очень надеясь, что устроители тура позаботились о туристах.
За пару метров до другого берега я попытался нащупать дно и достал его, только скрывшись с головой. Всплыл, отплёвываясь от воды. Народ смотрел на меня во все глаза.
— Все нормально, проверял дно.
Я пару раз загреб руками и ступил на твердую землю. Выбрался на берег и прошелся вдоль него, чтобы найти потайную переправу. Прошел метров сто в одну сторону от тропы, потом в другую столько же. Ничего похожего на веревку, а вообще я надеялся увидеть мост легкой конструкции. Я прошел по тропе на сто шагов от реки. Ничего подходящего. Только милые животные, лениво взирающие на меня отовсюду. Вернулся на берег и развел руками.
— Ничего нет. Придется переплывать самостоятельно.
Меня беспокоили две вещи, Никас и мамин рюкзак. Мне не хотелось мочить сына, но это ерунда, его бы я перевез на спине, а Айрис страховала бы рядом. Но тяжелый рюкзак с вещами на любой случай, мог утянуть на дно. А оно тут, похоже, было глубоким. Я переплыл назад.
Среди туристов начался долгий спор, какой путь выбрать. В нем мы участвовать не стали, отошли в сторону, чтобы посовещаться меж собой.
— Мам, с твоим рюкзаком не перебраться на тот берег, утопит. — Прояснил я свои опасения.
— Да, жаль. — Согласилась она. — Я хотела приготовить обед на свежем воздухе. Вестлину угостить настоящей едой.
— Да, я не голодна. — Произнесла теща, чтобы не ставить её в неловкое положение.
— Я возьму нож, зажигалку и банку тушенки. — Мать полезла в рюкзак. — У меня есть непромокаемая упаковка для этих целей.
— Да что одна банка, давайте возьмем каждый по банке. Одна не утопит. Нагуляем аппетит, да поедим. — Предложил я.
На том и порешили. Мать оставила рюкзак на сучке у ближайшего дерева. Мы взяли по банке консервов. Я спрятал свою в трусы. Лег на воду, как крокодил. Айрис усадила мне на спину Никаса, а сама поплыла рядом, придерживая его рукой. Я греб по-собачьи, чтобы меньше двигать корпусом. Сын восторженно комментировал свои ощущения.
— Папа, кьясс, нлябится.
Отец плыл на одном боку, держа в узле вещи свои, мои и Айрис. Мать тоже плыла, гребя одной рукой, присматривая еще и за свахой, которая последний раз плавала лет пятьдесят назад.
Мы выбрались на берег, снова оделись и пошли дальше. Туристическая группа в нерешительности топталась на другом берегу. Кто-то пошел назад, ища другие тропинки, кто-то пошел искать переход на другой берег вдоль реки. А мы пошли дальше, любуясь красочной природой. Чего стоило поле желтых цветов, на котором стоял такой аромат, что хотелось набрать его в банку и закрыть крышкой. Или стать бабочкой и опылять цветы.