Я себя до конца рассказала. Сборник стихов израильских поэтесс - страница 30

Шрифт
Интервал

стр.

Мне смеючись ветер ответит:
«Ты чья-нибудь, думаю я».
— Целуй только ты меня, ветер, —
Подставлю я губы свои.
«А что, — издевается ветер, —
У милого мало любви?»
На ропот, на жалобы эти, —
Вконец я устала, как быть? —
Как эхо откликнется ветер:
«Лишь молодость — время любить».
— Ты, ветер, слукавил в ответе.
Верни-ка мне, ветер, покой.
Развей-ка ты по свету, ветер,
Смятение с тяжкой тоской.
«Страсть-странница скрыта от взоров,
Неведомы сердца пути.
Я, ветер родимых просторов,
Лишь отзвуки смог донести».
Так ветер нашепчется вволю
Про волю, про скрытый порыв.
Когда ж отдохнуть он позволит,
Любимого имя открыв?

Мирьям Ялан-Штекелис

Перевод автора

Ура!

Темная ночь.
Ветер бушует. Ни зги не видать.
Люди боятся огни зажигать.
Пусто на улицах,
Пусто в домах.
Слышен лишь вой одичалых собак.
Где-то евреи лежат в погребах.
Страшная ночь.
Пьяные крики пьяных солдат.
Руки измазаны,
Ноги скользят
В лужах крови.
«Ура! Господи, благослови!»
Слава, солдатики, слава,
Враг побежден!
Осени себя крестом,
Подпоясайся кнутом,
И на славу всей Руси —
Бей, руби их, жги, коси!
Слава, герои, вам слава!
Вы подушки разрывайте,
Перья в воздух выпускайте,
А что лучше — на коня!
Сгинь ты, сгинь ты, жидовня!
Черная ночь.
Небо исчезло. Как плаха земля,
Позором и кровью пропитана вся.

Харьков, 13 ноября 1919 г.

Дни погромов, учиненных белогвардейцами на Украине.

(Примечание поэтессы).

Я так люблю тебя

Я так люблю тебя, далекий край,
Родной мой, край любимый.
Мне кажется, я видела тебя
Так много раз
Во сне и наяву, неисчислимо
Много раз.
Ведь ты живешь во мне
С тех пор, как бабушка меня учила
«Моде ани»[33],
С тех пор, как мать меня носила
В себе,
С тех пор, как силой нас изгнали
И мы на реках вавилонских тосковали
По тебе.
О если бы могла я жить с тобою
И в тебе —
Ты б тяжесть горя разделил со мною,
Ты бы укрыл меня от страхов
Этой страшной жизни,
Ты превратил бы скорбь в любовь,
О край моей отчизны.

Батум. сент. 1920 г.

Людям

Мое сердце наполнено жалостью,
                Люди, к вам.
Я бы дни свои отдала с радостью,
                Люди, вам.
Вы — как дети слепые и бедные,
                Только мать
Вам умеет с улыбкой победною
                Жизнь отдать.
Что я дать вам могу? Тяжелую
                Грусть мою?
Или юность мою невеселую,
                Песнь мою?

Иерусалим, сентябрь 1922 г.

Хочу ли я иль не хочу

Хочу ли я иль не хочу:
Во мне века еврейской доли,
Позор и гордость нашей боли,
И ненависть к мечу.
И свет во мне от всех свечей
Субботы, — свет, и грусть, и радость,
И горькая, святая сладость
Молитвы матери моей.
О, Бог забытый, незнакомый,
Благодарю тебя, мой Бог,
За то, что дал ты мне так много,
За то, что мой удел не легок,
И что иным он быть не мог.

Иерусалим, 1923

Утро

Бывают дни: встаешь веселая,
Смеешься с раннего утра.
Сияет небо, словно влажные,
Едва умытые со сна,
Прозрачные глазенки.
Нигде ни тени.
Лишь вдали спокойная черта
Иудейских синих гор.
Знакомый кипарис перед окном,
Высокий и зеленый,
И белая дорога за оградой,
И скачущий в пыли смешной осленок,
Неистово кричащий в мир
О чем-то о своем,
И роза желтая в узорчатом стакане
На белой скатерти накрытого стола,
И светлые глаза — твои, любимый…

Иерусалим, 1923-24

Говорят словами те

Говорят словами те,
Что любить не умеют.
У меня при тебе
Лишь глаза темнеют.
И я знаю: ты странный,
Ты непокорный,
От руки твоей жить больнее…
Ах, уйти бы в родные страны,
Да пойти бы с тобой по горам
Галилеи…

Берлин, 1924

Как будто жутко мне

Как будто жутко мне, и радостно, и будто влюблена,
Стучит висок. Быстрее шаг. И сердцу веселее.
А в волосах давно уже струится седина.
Но я не знаю, чья любовь сильнее —
Того ли, кто один лишь раз любить умеет,
Или того, кто после каждой смерти — вновь
Умеет воскрешать тебя, любовь?
Кто знает, может быть, и в этом
Высокое задание судьбы поэта, —
Среди безмерных мук и льющейся по миру крови
Хранить росток зеленый просто человеческой любови.
И сердцем горестным и гордым верить в чудо,
И ждать его, и ждать его всегда и всюду,
И сердце донести, как чашу полную до края,
До смерти донести, единой капли не роняя,
И петь тебя, любовь, до смерти петь, не умолкая.

Иерусалим, 1952

Когда мать моя подошла к воротам

Когда мать моя подошла к воротам —

стр.

Похожие книги