— На это есть две причины. — Комиссар сложил руки. — Во-первых, вы для меня не просто один из детективов, Лайдж. Мы ведь друзья. Я не забыл, что мы учились вместе в колледже. Если я и бывал с вами чересчур строг, то виной в этом разница в положении. Я — комиссар, а вы знаете, что это значит. Тем не менее я считаю себя вашим другом и не хотел бы, чтобы вы упустили такую блестящую возможность проявить себя.
— Это одна из причин, — отозвался Бейли без теплоты в голосе.
— Вторая заключается в том, что, как мне кажется, вы тоже питаете ко мне дружеские чувства… Я прошу об одолжении.
— Об одолжении?
— Вам придётся взять в помощники космонита. Таково их условие. Они согласны пока не сообщать об убийстве и передать расследование нам. За это они требуют, чтобы их агент принял в нём участие от начала и до конца.
— Похоже, что нам не доверяют?
— Вы правы, Лайдж. В случае неудачи многим из них придётся нести ответ перед своими правительствами. Поверим им на слово. Хочется думать, что у них хорошие намерения.
— Я убеждён в этом комиссар. В том-то и вся беда.
Комиссар пропустил это мимо ушей.
— Итак. Лайдж, вы согласны, чтобы вашим партнёром был космонит?
— Вы просили меня об одолжении, не так ли?
— Да, я прошу вас заняться этим делом на условиях, выдвинутых космонитами.
— Я согласен, комиссар.
— Спасибо, Лайдж. Но… ему придётся жить у вас.
— Позвольте, позвольте…
— Я все понимаю, Лайдж. У вас ведь просторная квартира. Три комнаты. Всего один ребёнок, место найдётся. Он не доставит вам много хлопот, поверьте мне. Потом, это необходимо.
— Джесси будет недовольна, я уверен.
— Скажите Джесси, — убеждал его комиссар с таким старанием, что казалось, будто его напряжённый взгляд просверлит отверстие в заслоняющих глаза стёклах, — скажите ей, что если вы это сделаете для меня, я постараюсь присвоить вам С-7, понимаете?
— Хорошо, комиссар, договорились.
Бейли привстал было со стула, но, заметив взгляд Эндерби, снова опустился.
— Что-нибудь ещё?
— Ещё один вопрос. — Комиссар медленно кивнул головой.
— Какой?
— Имя вашего партнёра.
— Какое это имеет значение?
— Космониты, — начал комиссар, — довольно странный народ. Вашим партнёром будет не… В общем, он не…
Глаза Бейли широко раскрылись.
— Постойте, комиссар!
— Это необходимо, Лайдж. Просто необходимо. Другого выхода нет.
— В одной квартире? С этой штукой?
— Прошу вас, как друга прошу, — убеждал его комиссар. — Неужто вам надо все это разжёвывать? Мы должны с ним работать. Мы должны выиграть, если хотим избежать новых контрибуций. А выиграть, пользуясь старыми методами, невозможно. Вашим партнёром будет робот. Стоит ему самому раскрыть убийство, стоит ему сообщить своим о нашей беспомощности, и мы погибли. Я имею в виду наш отдел. Вам это ясно, Лайдж, не так ли? Положение очень щекотливое. Вы будете с ним сотрудничать, но нужно, чтобы дело раскрыли вы, а не он. Понятно?
— То есть полностью с ним сотрудничать и в то же время стараться перерезать ему глотку? Хлопать его по плечу одной рукой, а в другой держать нож?
— А что делать? Другого выхода у нас нет.
Бейли нерешительно встал:
— Не знаю, как отнесётся к этому Джесси…
— Если хотите, я поговорю с ней.
— Не надо, комиссар. — Он тяжело вздохнул. — Как его зовут?
— Р. Дэниел Оливо.
— К чему эти увёртки, комиссар, — произнёс Бейли грустно. — Я берусь за расследование, так что давайте называть этого типа полным именем: Робот Дэниел Оливо.
Как всегда, свободных мест на экспресс-транспорте было немного: ни внизу, где ехать можно было только стоя, ни на верхней площадке с креслами для привилегированных пассажиров.
Непрерывный людской поток струился по обе стороны экспресса по замедляющимся дорожкам тротуаров к межсекторным линиям и неподвижным тротуарам, которые, ныряя под арки и взбираясь на мосты, вели в бесконечный лабиринт жилых кварталов-секторов. А с противоположной стороны к экспрессу стремился точно такой же поток пассажиров, пересекающих дорожки в обратном направлении — от медленных к быстрым.
Кругом сияло море огней; стены и потолки излучали холодный фосфоресцирующий свет; всплески рекламы требовали к себе внимания; яркие цветные указатели не давали сбиться с пути: «К СЕКТОРАМ ДЖЕРСИ», «НАПРАВЛЕНИЕ К МАРШРУТНОЙ СЛУЖБЕ ИСТ-РИВЕР», «ВЕРХНИЙ ГОРИЗОНТ — ВСЕ НАПРАВЛЕНИЯ К СЕКТОРАМ ЛОНГ-АЙЛЕНДА». А над все этим царил неясный шум, неотделимый от жизни стального города: говор, смех, кашель, выкрики, пение, дыхание миллионов людей.