Взрослые тайны - страница 64

Шрифт
Интервал

стр.

Нада кивнула. При всей своей бесхитростности, Электра реально оценивала их проблему, которая, возможно, могла разрешиться и в силу случайности. Ведь гоблины очень опасны, и лишь огр мог бы сунуться к ним без колебаний, да и то, отчасти, в силу своей непроходимой тупости.

Сочтя плюшки разновидностью булочек, они продолжили путь от плюшечного перекрестка и оказались правы: плюшки с громким плюхом исчезли у них за спиной. Через некоторое время тропа вывела их прямиком к крыльцу пряничного домика. Они поднялись, открыли дверь, вошли.., и оказались на берегу реки, все отмели которой поросли булочными кустами. Сориентироваться в таком множестве указателей не было никакой возможности.

– Ой! – растерялась Электра. – Как же мы найдем здесь дорогу?

Нада, сбитая с толку не меньше подружки, огляделась в поисках пряничного домика, но того и след простыл. Позади не было ничего, кроме огромного глазка гигантской гипнотыквы. Принцесса едва успела отвести взгляд, чтобы не оказаться в ловушке.

И тут до нее дошло.

– Лектра! – закричала она. – Мы вышли из тыквы! Это и есть Сбулочная река! Настоящая Сбулочная река!

– Ура! – подпрыгнула Электра. – Уж теперь-то мы спасем Че!

– Сначала не мешало бы его найти, – урезонила подружку Нада. – И остерегайся гоблинов. Будет лучше, если мы выследим их, а не они нас.

– К тому же я могу ударить током только одного, – сказала Электра с неожиданной серьезностью. – Без твоих челюстей нам не обойтись.

– Мне тоже больше одного за раз не укусить. Так что лучше поищем их, а как найдем – свистнем в свисток.

– Но разве гоблины не услышат свист?

– Ох, об этом я и не подумала! Они могут переполошиться, да и окунуть Че в свой котел.

– Может, искроника поможет, – предположила Электра. – Сейчас довольно темно, так что искрить будет заметно. Если гоблины не поймут, что…

– Да, это сгодится. Но сейчас нам нужно поспешить, поскольку Че здесь уже нет. Должно быть, гоблины увели его в свое стойбище.

– Слушай, а обернувшись змеей, ты сможешь учуять их след?

– Пожалуй.

Превратившись в змею, Нада быстро задвигала раздвоенным язычком и почти сразу же уловила запах Че.

Смешанный с запахами гоблинов и кого-то еще. Вроде бы эльфа, но какого-то странного. Принцессе показалось, что такого запаха ей чуять еще не доводилось.

– Есть тут поблизости эльфийский вяз? – спросила она, обернувшись девушкой.

– Учитывая, что мы понятия не имеем, где находимся, – с необычной для нее рассудительностью заметила Электра, – это вполне возможно. Но вот что невозможно, так это чтобы эльфы затеяли похищать маленьких кентавров.

– Здесь запах всего одного эльфа, да и то чудной, совершенно не вязкий. Как будто этот эльф не связан с вязом.

– Так не бывает. Вдали от вяза эльф теряет силы, к тому же, случись одному из них отбиться, отстать или заплутать, другие поспешили бы на выручку. Эльфы своих не бросают.

– Знаю, потому и удивляюсь. Должно быть, я перепутала запахи.

Нада снова обернулась змеей и заскользила по следу, который гоблины даже не пытались замаскировать. Причем их запаху постоянно сопутствовали другие – кентавра и странного эльфа. Что позволяло предположить, что пленники они оба.

Потом Электра коснулась рукой змеиной спины и прошептала:

– Я кое-что вижу!

Нада, до тех пор принюхивавшаяся к следу, подняла змеиную головку и тоже углядела брезживший впереди свет.

– Должно быть, это становище гоблинов, – шепнула она, сменив голову на человечью. – Надо подкрасться к ним, только тихонько.

Они двинулись вперед. Для Нады, снова обернувшейся змеей, скользить бесшумно было самым простым делом, а вот Электре приходилось очень стараться.

Наконец, они замерли на краю полянки; в центре ее стояла маленькая палатка, которую караулили четыре гоблина. Сообразив, что Че, скорее всего, связан и находится внутри, Нада решила проползти в палатку и незаметно попробовать развязать его.

Электра ее намерение одобрила, пообещав ждать и, в случае чего, поспешить на помощь. Превратившись в малюсенькую змейку, принцесса нагов поползла к палатке, стараясь не потревожить уминавших свой ужин – ей хотелось надеяться, что они подкрепляются не вареным кентавром, – гоблинов. Успокаивало то, что с таким небольшим отрядом она (в образе гигантской змеи), пожалуй, могла бы справиться и одна. Облегчало задачу и присутствие среди ужинавших особы женского пола: гоблинши куда мягче нравом, чем гоблины, и далеко не столь воинственны. Но прежде всего следовало развязать Че.


стр.

Похожие книги