Взлёт, 2006 № 07-08 - страница 44

Шрифт
Интервал

стр.

Как учитываются особенности ведения радиосвязи в различных регионах мира?

Исходя из необходимости тренинга летного и диспетчерского персонала в условиях, максимально приближенных к реальным, компьютерные лингвистические тренажеры разработаны на основе полетных фонограмм реальной радиосвязи по конкретным международным маршрутам. Это позволяет освоить основной и служебный запас слов, соответствующий принятым международным стандартам, и в то же время учитывающий особенности радиообмена между экипажем воздушного судна и службой УВД различных стран. А эти особенности весьма существенны, и язык авиадиспетчеров, скажем, в Китае, Индии и Египте друг от друга серьезно отличается как фонетически, так и зачастую даже по лексике.

Наша информационная база содержит несколько десятков тысяч фонограмм радиообмена летных экипажей и служб УВД по различным авиатрассам в районе крупнейших аэроузлов Европы, Азии и Африки. В прошлом году начались работы по маршрутам в США, Канаду и Латинскую Америку. База данных постоянно и систематически пополняется новыми материалами со всех континентов.

По каким еще направлениям развивается система AIR ENGLISH?

По сравнению с боле ранними версиями, интерфейс системы AIR ENGLISH претерпел серьезные изменения. Теперь AIR ENGLISH выполняется в окне стандартной программы – браузера Microsoft Internet Explorer версии 5.0 или выше. Благодаря этому пользователь получает возможность навигации по программе с помощью стандартных средств браузера. На экран выводится гораздо больше информации о полете, появились дополнительные элементы управления. Среди новых возможностей, предоставляемых программой, – увеличение ее окна во весь экран, быстрый переход в любую точку полета, движение отметки самолета и изменение параметров полета в пределах одного экрана, плавное перемещение и автоматическая центровка отметки самолета, пошаговый режим управления программой, возможность скрытия текста сообщений, индивидуальная настройка окна параметров полета, вызов флайт-плана полета и списка карт по маршруту полета.

В окне аэронавигационной информации значительно увеличился набор параметров полета, причем пользователь может сам его регулировать. Дополнительно выводятся дата и время вылета, время каждого сообщения. Предоставляются комментарии к каждому сообщению и его перевод на русский или иной язык, информация о запасном аэродроме, местоположении самолета относительно радионавигационного средства, о центре УВД, прочие сообщения в эфире без расшифровки.

Кроме того, теперь AIR ENGLISH можно запускать как на локальном компьютере, так и на Интернет-сервере. Формат курса позволяет с легкостью размещать его на серверах систем дистанционного обучения.

Как обеспечивается совершенствование системы в процессе эксплуатации пользователем?

Для этого используется редактор курсов AIR ENGLISH – мощный и удобный инструмент преподавателя и методиста. К числу новых функций редактора относятся: установка отметки самолета с помощью манипулятора «мышь», быстрое добавление нескольких звуковых файлов, операции с буфером (копирование и вставка), отображение траектории полета самолета, автоматизированный поиск и замена подстроки в тексте, автоматизированная поверка целостности данных и орфографии текстовых данных. В целом редактор AIR ENGLSH позволяет автоматизировать и значительно ускорить процесс создания новых учебных курсов, что, в свою очередь, сэкономит средства авиакомпаний и других пользователей программы.

На прошедшем в июне семинаре, организованном Партнерством «Безопасность полетов», вы выступили совместно с компанией «РЕПЕТИТОР МультиМедиа». Расскажите, пожалуйста, подробнее о вашем партнерстве.

Центр образовательных компьютерных технологий «РЕПЕТИТОР МультиМедиа» специализируется на разработке мультимедийных программ для обучения языкам. Свою первую программу эта компания выпустила десять лет назад. Сейчас эта компания выпускает шесть программ по английскому языку для разных категорий пользователей, а также несколько программ по немецкому и русскому языкам. Программы, разработанные в компании «РЕПЕТИТОР МультиМедиа», всегда отличает четкая методическая концепция и хорошие программные решения. Недаром программы компании получили ряд престижных наград (например, компьютерный учебник «РЕПЕТИТОР English» стал лауреатом конкурса российских CD-ROM «Контент»), они издаются и распространяются не только в России. Компания «РЕПЕТИТОР МультиМедиа» является единственным разработчиком языковых обучающих программ, который осуществляет всю цепочку разработки от первоначального замысла до программной реализации.


стр.

Похожие книги