Взъерошенные перья - страница 24

Шрифт
Интервал

стр.

Опустившись на стул, я задумался над тем, что только что услышал. Во что Присс не желала впутываться? Я покосился на закрытую дверь. Представлялось маловероятным, что, если я спрошу об этом Присциллу, она будет на седьмом небе от счастья.

Может, взяться за Джолин? Заметив мой взгляд, секретарша с расширенными от ужаса глазами схватила телефонную трубку и принялась лихорадочно набирать номер.

Да, обычные способы расследования здесь совершенно не годились. Дело о похищении начинало доставлять мне больше головной боли, чем я предполагал, а единственным реальным моим действием до сих пор оставался бег по коридору вслед за Присциллой, если не считать сидения как на привязи. Я немного поерзал. Металлические стулья прекрасно подошли бы для инквизиции, тут им равных нет. Данный экземпляр сладострастно впился мне в спину.

Спустя двадцать минут стул уже не просто впился в мою спину, его явно обуяла страсть к человекоубийству. Я решил, что если немедленно не встану и не пройдусь, то моей спине придется делать искусственное дыхание, но тут двери кабинетов Присс и Р.Л. открылись почти одновременно. Не говоря ни слова, брат и сестра промаршировали в сторону кабинета Джейкоба.

Насколько я понимал, Джейкоб вызвал их на ковер. Я понятия не имел зачем, но решил во что бы то ни стало это выяснить, поэтому встал и непринужденным шагом поспешил следом. Когда мы оказались у двери куриного магната, Присс остановилась как вкопанная, развернулась и прошипела:

– Жди здесь!

Шипение ее трудно было назвать дружеским. Женщина с седыми волосами и виноградинами в ушах с искренним сочувствием посмотрела на меня. Я улыбнулся в ответ. Миссис Виноградные Уши была одета в строгий костюм и сиреневую блузку и выглядела так, словно считала должность секретаря самой значительной в мире. На столе перед ней лежал потрепанный «Справочник секретаря». А также словарь и энциклопедия, тоже весьма потрепанные. Похоже, она штудировала их целыми днями.

Я невольно подумал о своей собственной секретарше, несравненной Мельбе. Если у Мельбы и есть экземпляр «Справочника секретаря», то она, наверное, подпирает им дверь.

Миссис Виноградные Уши продолжала сочувственно смотреть на меня.

– Хаскелл Блевинс, частный детектив, – церемонно представился я.

– Инес Эвитс, – отрывисто и деловито отозвалась она.

Я улыбнулся:

– Рад познакомиться.

Инес коротко кивнула и ничего не ответила. По-видимому, еще не решила, рада она знакомству со мной или нет.

Инес Эвитс никто не дал бы меньше пятидесяти, и ее никак нельзя было назвать привлекательной. Аккуратной и чопорной – да. Привлекательной – нет. Ее лицо словно побывало в точилке для карандашей: длинный, заостренный нос; длинный, заостренный подбородок и высокий, заостренный узел на голове. А еще она была жутко худая, просто тощая. По-моему, даже палочка, которой врач лезет вам в рот, чтобы осмотреть горло, имеет более округлые формы.

Кроме того, Инес, по-видимому, была убежденной сторонницей естественной, природной красоты и напрочь отвергала помаду, румяна и тушь для ресниц. Я и сам предпочитаю женские лица в первозданном виде, но в случае Инес сделал бы исключение.

– Уверена, мистер Блевинс, Присцилла не хотела быть такой резкой, – сказала Инес, неловко поправляя тощий пучок на голове. – Знаете, она так много работает. Думаю, она сама не сознает, как грубо порой звучат ее слова.

Мне казалось, Присцилла прекрасно сознает, что говорит. Нагрубить, да покрепче, составляло, наверное, одну из жизненных целей Присс.

– Можете звать меня Хаскеллом, – любезно предложил я.

Инес отозвалась довольно кислой улыбкой. Должно быть, я сказал что-то не то, как если бы предложил ей вытереть нос рукавом. Видимо, она считала неприличным называть по имени человека, с которым только что познакомилась.

Маленькие темные глазки Инес уставились в стол.

– С недавних пор Присцилла стала немного нервной, мистер Блевинс. – Мне показалось или она действительно выделила слова «мистер Блевинс»? – Каждый день совещания. Грядут большие перемены.

Последняя фраза прозвучала примерно как: «Надвигается бубонная чума».


стр.

Похожие книги