Выявление паразмата - страница 94

Шрифт
Интервал

стр.

Так вот, наш Город-дом закупил за невероятную сумму три сосуда этого новейшего резонирующего КЖФ и передал нам в институт Фэнсзинства для изучения. Мне с большим трудом удалось выбить себе в лабораторию один сосуд. Но… Представляешь! Тратить бесценный продукт на собак, крыс, мышей, чтобы потом, изучая суперсобак, сверхкрыс и гениальных мышей, восхищаться действием эликсира – что может быть глупее? Нет! Эликсир жизни и молодости достоин лучшего применения! Он должен быть разделён среди наших – в КПЕС, в КЛНФС…

У Негона мелькнула мысль: «Нам ещё повезло, что нас сейчас изучают психиатры, а не патологоанатомы», но высказать её не решился.

– …Масса сохранения комплекса около пяти килограмм, по объёму это чуть больше шести литров. Ну, что такое шесть литров на семьдесят три человека генерального совета и действительных членов клуба?! Смешно… И результат был бы мизерный и смешной. Мы тут же, на сборе, проголосовали за акцию и выбрали две группы для проникновения и захвата в других лабораториях остальных сосудов КЖФ. Ты, Негон, кажется, был в одной из групп. Всё было рассчитано мной заранее и ничто, никакая неожиданность не должна была нам помешать. Время было удобное: ночь, командирское время, впереди три дня выходных, в Институте, кроме нас, практически никого не было. И именно то, что всё так хорошо складывалось, заставило меня спешить с акцией, хотя ещё не поступили переводы инструкций, прилагаемых к комплексам. Но если бы я ждал, то два сосоуда для нас пропали бы. А у нас в клубе имеется профессиональный лингвист. Лингвист знающий сорок четыре живых и дохлых языка… Почему он сам не сдох раньше!? – возопил председатель КЛНФС и, приподнявшись на кровати, и изумился самому себе. – Почему я-яаа его раньше не придушил?!

Мзард, видимо, уже отдохнул, пополнил запасы энергии и теперь мечтал её использовать в определённом направлении.

– Ки-и-иннз-зе-е-эр-ра-аа! – зарычал, завыл, зарыдал от переполняющего его желания Мзард и бросился к двери.

На этот раз он пробивался сквозь неё ногами: с разбегу, в прыжке ударил сразу двумя; приподнялся, ещё удар, правой, левой, вверх, вниз и опять…

Негон беспокоился – не сломал бы он что-нибудь себе, не отбил бы. Но не вмешивался. Раз врачи и младший медперсонал не вмешиваются, а это, вероятно, их прямая обязанность, то возможно, такая разрядка идёт на пользу сумасшедшему.

Наконец Мзард выдохся и приполз обратно на кровать.

– Дальше-то что было? – напомнил Негон. – Неужели неправильно перевёл инструкцию?

– Не-е-э то-о-очно! – взревел из последних сил Мзард. – Он сказал: «Не совсем точно»! Сволочь! Редактор! Лингвист! А-а-ааа!..

Понемногу председатель КЛНФС пришёл в себя, затих и продолжил рассказ:

– Мы дали этому «одному из лучших специалистов по кшассанскому языку» инструкцию, и он сначала сделал «технический» перевод, подстрочник, всё время сверяясь со словарём. Потом вместе со мной, так как я и литератор, и специалист в этой области, сделал приемлемый, общедоступный перевод…

Мзард забил руками по краю кровати:

– О-оо! Я помню эту инструкцию, как свою первую брачную ночь. Она стоит у меня перед глазами, – он застонал. – И его технический перевод!

Он помолчал, видимо, справляясь с нахлынувшими воспоминаниями.

– Нет смысла пересказывать всю инструкцию, там много узкоспециального и просто ненужного для нас. Главное: обычному человеку (хомо заурядис) для требуемого положительного эффекта необходимо было употребить от ста пятидесяти до пятисот грамм искомого эликсира. Наш Генеральный совет сразу же постановил, что для входящих в него выделяется по триста-четыресто грамм эликсира, смотря по комплекции, председателю пятьсот, а остальным по сто пятьдесят-двести грамм.

В инструкции сообщалось, что эликсир выявляет и освобождает самые сильные стороны индивидуума, обостряет его ум и увеличивает интеллект до максимума, позволяет сконцентрировать все силы организма для достижения желаемого. Вся ясно, всё понятно. И был странный параграф, в техническом переводе выглядевший так, – Мзард порылся в карманах комбинезона, вытащил несколько смятых бумажек и стал их расправлять и рассматривать. – На, держи. Здесь всё подробно расписано. Я их завёл на тот случай, если вдруг потеряю память.


стр.

Похожие книги