Демонстрация происходила в университете, размещавшемся в старом здании императорского суда, где половицы были очень тяжелыми, от двух до трех дюймов толщиной, но Чэнь все-таки смог сломать одну. На пути домой Чэнь сказал Хуну: "Притоптывание выполняется не просто за счет силы, здесь также задействовано понижение веса всего тела, в результате чего образуется направленное вниз усилие величиной от 150 до 250 килограмм".
Позднее Хун выяснил, что так как это был частный университет, то его власти не хотели нанимать двух преподавателей боевых искусств. Чэнь извинился, сказал что ему неудобно обучать большие группы, и отклонил предложение. Ломание Чэнем половицы было не рекламой, а доказательством того, что он отказался вовсе не из-за отсутствия мастерства или смелости преподавать в университете.
В Пекине построили новую дорогу. Она пролегла с севера на юг и была десять метров шириной. Однажды Чэнь Факэ, Хун и еще один ученик шли на юг по восточной стороне дороги. Неожиданно они услышали сзади крики ужаса. Большой бешеный пес весивший от 15 до 20 килограмм укусил женщину на восточной стороне дороги, затем перебежал на западную и укусил рикшу. Когда они обернулись, чтобы увидеть происходящее, пес уже начал свой бег на восточную сторону.
Пес бежал прямо на Чэня. Когда пес приблизился, Чэнь спокойно поднял правую руку и тут же нанес удар правой ногой под подбородок собаки. Пес с визгом перелетел через дорогу. Он упал замертво на западней стороне дороги с пастью полной крови.
Чэнь сказал: "Бешеные собаки стремятся подпрыгнуть и укусить человека в шею, но большинство людей оказывается укушенными в ноги. Это происходит потому, что люди пытаются убежать от собаки, она приземляется на землю и кусает за ногу. Когда я увидел, что пес прыгнул на меня, я поднял правую руку чтобы заставить его посмотреть вверх и открыть подбородок. Это позволило сразу попасть ногой в цель".
Это открыло нам, что Чэнь имел богатый жизненный опыт. Парировать атакующую собаку одним ударом ноги – это искусство, которым скорее всего обладают многие занимающиеся боевыми искусствами, но вот заставить большого пса пролететь свыше десяти метров – требует большого мастерства и силы.
В 1984 году я обсудил этот инцидент с Хуном в его доме. Тогда Хун сказал, что пес весил более десяти килограмм. У меня когда-то была собака, и я знал, что десять килограмм – это не очень большой пес. Я продолжил свои расспросы относительно размера собаки. Был ли пес больше, чем обычные собаки на улице? Хун показал размер руками, и сказал, что пес был больше, чем обычные собаки (в то время западные собаки были еще редки в Китае). Я сказал Хуну что скорее всего пес весил от 15 до 20 килограмм.
Позднее Хун в своей книге уже не использовал десять килограмм для описания размеров бешеного пса. Вместо этого он указал, что пес весил от 10 до 15 килограмм, что было меньше, чем мы ожидали. На самом деле моя фраза "от 15 до 20 килограмм" была нижней оценкой. Это показывает, что Хун был очень консервативен при рассказе историй о Чэне, и предпочетал преуменьшить чем преувеличить.
Состязание с мастером ударов ногами
Эту историю рассказал мне Лэй Муни (1911-1986), ученик Чэнь Факэ. Однажды, когда Чэнь вел занятия у группы, пришел человек, опытный в нанесении ударов ногами, который хотел посмотреть на Чэня и пригласить его посостязаться. Чэнь пытался быть вежливым, но тот человек настаивал.
Нападавший атаковал ударом ноги. Чэнь легко отступил в сторону и перехватил ногу рукой, в то же время нанеся другой рукой удар в пах противника. Чэнь немедленно сделал выброс усилия, отправивший нападавшего в полет за забор.
Тот потом вернулся чтобы поговорить с Чэнем. Чэнь не сказал Лэю, какую технику он применил для защиты, но это выглядело похоже на "Расчесать гриву дикой лошади". В то время я не спросил про более мелкие детали – такие как высота забора или как далеко находился нападавший от забора – так как не думал об описании инцидента. Но независимо от этих деталей человек без суперспособностей не мог бы отправить кого-либо в полет без травмирования, чтобы он потом мог вернуться и поговорить. Лэй был скромным и мирным стариком, и я верю в то, что он рассказал.