Высочайшая Йога Васиштхи Книга Третья Утпатти Пракарана О создании Высочайшая Йога Васиштхи Книга Третья. Утпатти Пракарана. О создании. - страница 172

Шрифт
Интервал

стр.

   20.  Которые выкапывал во множестве, и готовил в горшках в лесу остатки мяса.

   21.  Вместе со своей несчастной женой, мы ели то, чем брезговали другие. Со ртом, полным ран и ожогов, пища давала только больше страданий.

   22.  Потом я поправился на человеческом мясе, которое другие продавали под видом мяса животных, отрезая лучшие куски от тел и конечностей трупов.

   23.  За более высокую цену в землях Виндхьи, где жили чандалы, они продавали мясо, приготовленное в железных горшках, как свои собственные грехи, накопленные за тысячи прошлых жизней.

   24.  Непроданные куски мяса валялись в грязи на земле чандалов. Одним несчастным вечером я заметил мотыгу для выкапывания кореньев

   25.  И, чувствуя себя как в преисподней, почувствовал привязанность к густым лесам Виндхьи, как к родственнику.

   26.  В этом теле презренного чандала, я кормил свою жену и детей, данных мне судьбой, отгоняя палками собак,

   27.  Пищей, достойной только слепого старика в бедной деревне. Ночами в лесу, полном шелеста высохших листьев на сухих деревьях,

   28.  Я стучал зубами в компании лесных обезьян, и к утру мои волосы стояли дыбом от холода.

   29.  Я дрожал под дождями, украшавшими тело жемчужинами капель; и пустой, как обрывок облака, мой живот сводило от голода.

   30.  Мы ругались с женой в лесу, скрипя зубами, с безумными глазами, красными от холода.

   31.  Мое тело стало черным и грязным, напоминая демона-веталу; я бродил по берегам рек с удочкой и крючком, чтобы поймать рыбу.

   32.  Я расставлял силки и петли для добычи, как бог смерти во время разрушения мира; страдая от долгого голода, я убивал животных стрелами из лука,

   33.  И пил теплую кровь, как молоко своей матери, как питающийся нечистыми подношениями красный от крови безумный обитатель шмашанов, мест для кремации трупов.

   34.  Лесные веталы разбегались от меня в испуге, как будто преследуемые демоншами- чандиками. Я во множестве расставлял в лесу ловушки для ловли зверей и птиц.

   35.  Как люди запутываются в иллюзорных ловушках сыновей, дочерей и жен,

стремясь за своими растущими желаниями, так я расставлял свои веревочные силки для ловли птиц.

   36.  Постарев в погоне за иллюзиями и окруженный со всех сторон несчастиями, мой разум тоже стал склоняться к греху.

   37.  Раскинувшиеся желания подобны многочисленным волнам в реке в период дождей, и хорошие мысли покинули разум, как далеко разбегаются звери, завидев змею.

   38.  Я давно оставил сочувствие другим существам, как змея оставляет свою старую шкуру. Я с легкостью жестоко заставлял страдать животных своими стрелами, сходный с черной тучей, проливающейся дождями

   39.  В конце жаркого лета, когда на небо набегают облака. Но люди сторонятся вонючих потоков крови!

   40.  Я опустился от долгого пребывания в несчастьях, многочисленных, как трава в овраге. Я путешествовал по разным местам этих земель ужасной преисподней,

   41.  Сея семена дурных дел и поливая их дождями заблуждений. Со своими сетями и капканами в долинах и пещерах Виндхья я был беспощаден.

   42.  Среди невинных животных я был подобен богу смерти. Я убивал животных, и отдыхал на их шкурах,

   43.  Забываясь в бессознательном сне, сходно со спящим на кольцах змея Шеши Вишну. Среди птичьего гама в небе и криков диких зверей,

   44.  Я был похож на замерзшую пещеру в горах Виндхьи. С черным телом, прикрытым только полной блох тяжелой накидкой на плечах,

   45.  Я был как божественный кабан Вараху, несущий на себе тяжелую землю, кишащую разными существами. Я пережил огромный лесной пожар, от которого сгорело множество зверей в округе,

   46.  Сходно с тем, как время разрушает мир в огне конца вселенной. Как жадность приводит к болезни, как глупость приводит к несчастью, так дети, рожденные моей женой, были для меня и радостью, и страданием.

   47.  Я, единственный сын короля, провел там шестьдесят лет непрекращающихся страданий, казавшихся мне равными шестидесяти эпохам.

   48.  Так, связанный цепями дурных наклонностей, я долгое время страдал, рыдал когда не везло, питался отбросами и жил среди ужасных чандалов, О министры!


стр.

Похожие книги