30. Когда они рассуждали таким образом, старший мудрый брат обратился к остальным своим глубоким голосом, как олень обращается к остальным оленям:
31. «Среди всех достижений и богатств превыше всего, О братья, состояние Создателя Брахмы, не умирающего и в конце эпохи, и ничто иное!»
32. Услышав это, все остальные прекрасные сыновья брамина Инду согласились со своим братом от всего сердца
33. И сказали: « Но, брат, как нам достичь этого состояния Брахмы, свободного от всех страданий, уважаемого всем миром?»
34. Тогда старший брат снова обратился к своим полным света братьям: «Делайте все так, как я вам скажу!
35. Постоянно медитируйте таким образом: ‘Я есть сияющий Брахма, сидящий в лотосе, своим могуществом я создаю и разрушаю’.»
36. Согласившись с ним, его достойные братья сосредоточили мысли и все вместе оставались в медитации, стремясь к своей цели.
37. Они начали сосредоточенно медитировать в своем разуме, полностью погрузившись в медитацию, подобно изображениям на картине, нарисованной художником:
38. В троне в центре раскрытого лотоса я есть Брахма, Создатель мира, деятель, наслаждающийся и великий Г осподь;
39. Во мне все великие мудрецы, следующие всем деталям жертвоприношений, подобные ведам с мантрами Сарасвати и Гаятри;
40. Пространства, где бродят Локапалы, защищающие землю; где путешествуют мудрецы- сиддхи; процветающие небеса, где звучит прекрасная музыка;
41. Здесь земля, как серьга в ухе трех миров, украшенная горами, континентами, океанами и лесами;
42. Пещеры преисподней, где обитают демоны дайтьи и данавы; и пространства небес, где живут толпы небесных красавиц;
43. Могучий Индра, лучший из хранителей королевства, защищающий все три мира, как один город, питаемый очищающими жертвоприношениями ягьи;
44. Пространства, связанные огненной сетью двенадцати солнц месяцев года, сменяющих друг друга и греющих последовательно;
45. Благородные локапалы, надежно защищающие границы мира, подобно пастуху, берегущему стадо.
46. Каждодневно люди и другие существа появляются и пропадают, живут и умирают, подобно волнам на поверхности океана.
47. Я порождаю творение, и я разрушаю его, я пребываю сам в себе в спокойствии, будучи Создателем мира.
48. Я наблюдаю, как проходит время до конца эпохи, когда приходит время разрушения этого творения.
49. Теперь эпоха заканчивается и наступает ночь Брахмы; я пребываю сам в себе, наполненный и незыблемый, верховный властитель всего.
50. Медитируя таким образом, эти брамины, сыновья Инду, оставались в неподвижности подобно десяти скалам, как статуи, вырезанные из камня.
51. Пребывая в состоянии обитающего на лотосе Брахмы, они оставались в медитации на его лотосе, сидя на подстилке из травы куша, отбросив все другие мысли и понятия.
Этим заканчивается сарга восемьдесят шестая «Рассказ о сыновьях Инду: Размышления сыновей Инду» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 87. Рассказ о сыновьях Инду: О десяти вселенных.
1. Солнце сказало:
О прародитель! Так они оставались на одном месте, погруженные разумом в размышления, стремясь к своей цели.
2. Со временем их тела от жара солнца и ветров иссохли и упали, как опадают сухие листья.
3. Их тела сожрали дикие звери из леса, как обезьяна жадно съедает упавшие вкусные плоды, но они по-прежнему пребывали в своем разуме.
4. Они отказались от восприятия внешнего мира и пребывали в состоянии Брахмы, пока не прошли четыре эпохи и день Брахмы подошел к концу.
5. В конце эпохи, когда все было уничтожено в нестерпимом жаре солнца и в ливнях из рычащих и гремящих облаков разрушения Пушкара и Авартака,
6. Когда множество существ было уничтожено ужасными ветрами конца света в бушующем едином океане разрушения, они продолжали стоять.
7. Когда повсюду опустилась тьма и все пропало, пребывая в тебе самом во тьме твоего сна, они продолжали стоять, О сияющий!
8. На рассвете нового дня, когда ты пробудился с желанием создания, они по- прежнему продолжали стоять, как и раньше.