Пока Эдди шёл обратно на место, у него от счастья кружилась голова. При этом он, конечно, не замечал, как болтал клеткой из стороны в сторону. Чёрную мышку порядком укачало.
– Осторофно! – пискнула она.
Раздался звонок, и ребята принялись собирать вещи. Мистер Моррисон показал Эдди, как получше укутать клетку покрывалом.
– Приглядывай за ней как следует, – предупредил он.
– Обещаю, – закивал Эдди и поправил платок. Он сгорал от нетерпения: когда же наконец они смогут по-настоящему познакомиться? Но пришлось взять себя в руки. Мысли по-прежнему путались. Дома ему будет поспокойнее…
Учительница проводила брата до двери.
– Интересно, что же она хотела нам сказать, прежде чем мистер Моррисон вошёл? – задался вопросом Макс, аккуратно укладывая учебники в портфель. – Ну, ты понял, о чём я – о том сюрпризе, что ждёт нас в следующее воскресенье.
– Представления не имею, – расплываясь в счастливой улыбке, ответил Эдди. Он опять витал где-то в облаках. Подумать только, у него появился питомец! Собственный волшебный питомец!
Бенни заторопился вслед за ним.
– Можно и нам с тобой? – спросил он. Любопытная Генриетта уже высунула нос из ранца.
Анна-Лена и Ида уже поджидали ребят в дверях.
– Мы тоже с вами! – крикнули они.
Впятером они прошествовали по Луговому проезду: четверо ребят и лис Раббат. Его-то, впрочем, ни один прохожий видеть не мог. Каспару и Генриетте повезло – их несли хозяева. Хамелеон удобно устроился на плече у хозяйки, острый нос черепашки торчал из портфеля.
Генриетта, как обычно, прилежно упражнялась в чтении. «Аптека» превратилась у нее в «Потеху», а вывеска «Сегодня на экране» – в «Спиной на кране».
Но Бенни даже и не думал поправлять подругу. Он, как и другие, взахлёб давал Эдди советы о том, как заботиться о волшебном звере.
Эдди охотно кивал и старался всё запомнить, хотя мальчик в первую очередь был поглощён попытками удержать одновременно клетку и сумку с физкультурной формой, следя при этом, чтобы платок не съехал. Он брал клетку то в правую руку, то перебрасывал в левую, то зажимал под мышкой, то в какое-то мгновение даже водрузил на голову. Друзьям было ясно, что новое знакомство ляжет на его плечи непосильным грузом.
Из клетки доносился возмущённый писк, слышать который мог только сам владелец да другие магические животные.
– Ему бы не помешало быть чуточку повнимательней, – тревожно сообщил Анне-Лене Каспар. – Она там, в клетке, головой стукнулась!
– Это тебе не мешок картошки, – возмущённо сопел лис.
Ида согласно кивнула.
– Эдди, будь любезен, обращайся со своей питомицей аккуратней! – Она озабоченно качала головой. – Так, мне пора. Надо помочь родителям в парикмахерской. – Девочка с сомнениемопять взглянула на одноклассника. – Не знаю, было ли это всё хорошей идеей – мистеру Моррисону, конечно, видней, но тем не менее…
Всё ещё качая головой, Ида направилась в сторону площади; лис потрусил за ней.
Эдди глядел ей вслед, окончательно раскиснув.
Генриетта куснула своего хозяина, и тот немедленно похлопал приятеля по плечу в знак ободрения.
– Эй, – произнёс Бенни, – ну ты же знаешь Иду! Вечно ей требуется доказать, что она знает лучше всех. Дай-ка сюда свою спортивную сумку и займись лучше клеткой, – предложил он.
Эдди благодарно кивнул. Но даже когда в руках у него не было ничего лишнего, платок все равно постоянно норовил сползти. Анна-Лена терпеливо помогала ему удерживать ткань на месте.
– До чего же она милая, твоя мохнатая малышка! – улыбнулась она.
Девочка нежно спустила с плеча своего питомца и любовно чмокнула в чешуйчатую спинку.
– Вот увидишь, иметь волшебного зверя – самое лучшее, что может случиться в жизни. Нет, даже не так: самое восхитительное и распрекрасное, вот!
– Охотно верю, – прошептал Эдди. Щёки у него от волнения пылали. – Надеюсь, Евгении у меня понравится!
– Разумеется! – закивала Анна-Лена. – Мистер Моррисон всегда выбирает такое животное, которое подходит своему спутнику на все сто!
– Ефё бы, как фе иначе! – донеслось из-под покрывала.
Тут Эдди въехал клеткой в стену дома.
– Мамофки!