Вычислительный голем мистера Бэббиджа - страница 5

Шрифт
Интервал

стр.

— Я поговорю с мужем, мистер Адвокат, — сказала она. — Не буду вам ничего обещать, и уж тем паче навряд ли ваша газета будет единственной, кого допустят до освещения этого события…

— Миледи, но ведь мы и не претендуем на это! — горячо воскликнул я, перебив даму самым бестактным образом. — Для нас принципиально важна сама возможность написать об этом, не побоюсь громкого слова – выдающемся, – событии.

Я позволил себе легкую улыбку.

— Ну и если бы мы смогли анонсировать его первыми, это было бы вовсе замечательно.

— Мистер Адвокат, а вы ведь плут, — улыбнулась леди Клементина. — Но, так и быть, я сообщу вам о том решении, которое примет сэр Уинстон. Вы удовлетворены?

— Более чем, мадам! И если бы вы все же согласились высказать свое мнение о веяниях современной моды…

Герцогиня громко и задорно рассмеялась.

— Вы невозможный человек, дорогой мой – у вас много ума и совершенно нету совести.

— Ваше сиятельство, такова моя работа, — я развел руками. — К тому же, согласитесь, молодым барышням будет полезно ваше мнение.

— Ах, будто бы эти пустоголовые балаболки читают газеты, — отмахнулась леди Клементина.

— Довольно того, что их читают отцы и матери юных барышень, — я уже собрался было откланяться, поскольку никак не ожидал согласия на свое шутливое предложение, однако герцогиня Данхилл вдруг посерьезнела и поглядела на большие маятниковые часы на стене.

— В ваших словах есть резон, — она взяла ежедневник и перелистнула его. — Думаю, я смогу выделить вам час или около того.

Она лукаво улыбнулась и поглядела на меня.

— Но я потребую ответной услуги от вас, мистер Адвокат.

— Миледи, все что пожелаете! — ответил я, не веря своей удаче.

Леди Клементина позвонила в колокольчик, и на пороге, почти моментально, появился дворецкий Чертиллов.

— Анрэй, будьте любезны принести книгу с моего туалетного столика, — распорядилась она. — И прикажите подать нам чая.

— Я взял на себя смелость подготовить все заранее, миледи, — ответил домоправитель. — Вы изволите пить чай в кабинете?

— Да, благодарю.

Покуда горничные сервировали стол, дворецкий успел выполнить поручение, и передал книгу своей хозяйке.

— Мистер Адвокат, — та протянула фолиант мне, — я прошу вас украсить это произведение авторским автографом.

На простенькой обложке красовалось название "Записки о сэре Шерифонде".

— Э…

— Сударь мой, неужто вы забыли о том, что мой муж – комиссар Дубровлина и Мит Уи Нелл? — герцогиня улыбнулась с некоей покровительственностью. — Узнать имя автора не составило никакого труда, после чего, признаться, я и сама искала встречи с вами. И тут – такая удача – вы явились сам.

Она подалась чуть вперед и заговорщицким тоном спросила:

— Скажите, а за что вы так обошлись с беднягой Ланиганом?


* * *

— Фемистокл, дружище, да это же бомба! — восторженно воскликнул Джей Джей. — Нет, это бомбище!

— Вы мне льстите, мистер Блинкс, — смутился я. — Новостей по шахматному соревнованию с големом еще нет.

— Да к черту вашего голема, я про интервью леди Клементины! Ларри Флинт удавится от зависти!

Главный редактор "Особняка" наш основной конкурент, и желание его уязвить для Джей Джея столь же естественно, как дыхание. "Светский хроникер" заметно потеснил детище Флинта на публикациях о деле матери Лукреции – без ложной скромности замечу, что это в основном моя заслуга, — но в последнее время команде "Особняка" удалось отвоевать былые позиции.

— Друг мой, я выпишу вам три… две кроны премии! — воодушевленно закончил Блинкс. — Срочно приводите запись в удобочитаемый вид и сдаем интервью в набор. Я хочу чтобы оно появилось уже в сегодняшнем номере!

Верстальщики меня зарежут.

Впрочем – таковы превратности работы газетчика, надо в любой момент быть готовым внести исправления что в подписанную уже к печати статью, что в номер целиком…

Вторая половина дня прошла в суете по подготовке номера, сдаче его в типографию и прочих спорах с корректором и верстальщиками – чистая рутина. Наконец очередной номер отправился в типографию, большая часть сотрудников – по домам, а я на литературные чтения, где отец Хопкинс[2] должен был представить на суд богемы свои новые произведения.


стр.

Похожие книги