— Вороны прекрасные, — сказала Али, — но их одних мало. Нам нужен настоящий маг. Рихани, конечно, замечательная, но она знает лишь знахарство. А в Танаире уже есть целитель. Несколько человек из Раджмуата умеют без спичек зажигать огонь, но если появится настоящий маг, то дело пойдет веселее. Кстати, ты мог бы и меня сделать магом. Только хорошим, конечно.
— Но ты же сама сказала, что никто не замечает рабов, — возразил бог, — а как волшебница может оставаться незаметной?
Али нахмурилась.
— Ты подслушивал.
Киприот расхохотался.
— Сама не хочешь побыть богиней? Мы можем подслушивать, что хотим, и никто не узнает. Подумай, как тебе был бы полезен такой Дар. Тебе не надо становиться волшебницей, дорогая. Твои особенные, особые таланты — вот что ценно для меня, — объяснил он, — ты действительно необычная, не похожая на других, ты сама это знаешь.
— Чушь, — сказала Али, — у папы в сто раз больше людей гораздо более умелых, чем я.
— Алианна из Пиратского Обрыва, — ответил Киприот неожиданно добрым голосом, — ты из числа исключительных людей, и ты самая исключительная из них.
— Многие так не считают, — заметила Али, — и я согласна с ними. Я в нашей семье бездельница.
— Разве ты не хочешь работать? Мы оба знаем, что хочешь. — Бог приподнял голову Али за подбородок сильной смуглой рукой. — Ты была отмечена судьбой с рождения, как и твои родители. Поверь в это, и увидишь, что можешь справиться со всем самостоятельно. Лето обещает быть очень интересным.
— Если уж мы заговорили об этом, от чего я буду их защищать? — спросила Али. — Я ведь так и не знаю.
— От разных вещей, — уклончиво ответил Киприот. — На самом деле, Али, у тебя есть воображение и чувство реального мира. Тебе не надо спрашивать. Эта семья попала в опалу безумного короля, на острове, где они живут, никогда не было серьезных укреплений… к тому же тут бродят толпы харроков и стаи разбойничающих кентавров. Могу упомянуть еще враждующих дворян, ищущих милости короля Орона…
Али вздохнула.
— Нет, спасибо, достаточно и этого…
Бог исчез, как будто его и не было. Али посмотрела на траву, где только что стоял Киприот, она даже не была примята.
— Невозможно его выследить, — сказала она маленькому козленку, который терся об ее ногу. — Не мешай, мне надо нарисовать карту местности.
Али жевала хлеб с сыром, когда с неба слетел ворон и приземлился в нескольких футах от нее. Девушка даже подскочила под его взглядом. Ворон легонько взмахнул крыльями, и Али заметила белую волнистую полосу на черных перьях.
— Нават? — спросила она. — Ведь они так тебя называли?
Ворон ответил движением крыла, которое на языке воронов означало «да».
Али отломила кусок от своего ломтя.
— Ты, наверное, прилетел проверить, что я выучила?
Ворон подцепил хлеб на коготь и откусил. Он ответил раскатистым карканьем. Козлята так испугались, что бросились врассыпную, перепрыгивая друг через друга. Али взглянула на глупых несмышленышей и порылась в памяти.
— Пять? — предположила она.
Движение крылом. Значит, правильно. Нават каркнул по-другому.
— Навкс, — повторила Али более уверенно, — это означает «мужчины». Двуногие, вроде меня, — она посмотрела на себя, — только без груди.
Нават расправился с хлебом и подошел к ней. Он осторожно вытянул клюв и легонько ткнул Али в грудь.
— Эй, прекрати! — воскликнула Али и оттолкнула птицу. — Я не позволяю этого даже мужчинам своего вида, и с тебя начинать не собираюсь!
Нават снова каркнул.
— Мужчины? — переспросила она. Движение крылом. Нават каркнул дважды, и Али поняла: «пятеро мужчин». «Ну, по крайней мере, во время каникул я выучу новый язык, — весело подумала она. — Так что у мамы не будет повода говорить, что я зря теряла время». Она протянула ворону еще хлеба.
Этим вечером она ужинала с рабами и шестью воинами-бандитами во внутреннем дворике замка. Солдаты отказывались есть с ними за одним столом, независимо от данной кровной клятвы. Слуги ели на кухне, так как были рангом выше рабов. Семья и ближайшие слуги ели в большом зале.
Али вызвали разносить записки от герцога и герцогини к жителям деревни, и она передала Виннамин свою первую карту, чтобы та перерисовала ее чернилами. Взамен она забрала письма Мекуэна и Виннамин и понесла их вниз, в деревню. Большинство из них содержали приглашения посетить Балитангов в замке и предназначались деревенскому голове, целителям и жрецам разных храмов. Было почти совсем темно, когда Али вернулась в замок, чтобы заняться своими нелегкими обязанностями.