Выбираю тебя - страница 20

Шрифт
Интервал

стр.

– Без разницы. Просто пойдем.

Когда мы возвращаемся, оказывается, что народу сильно прибавилось. Из колонок в углу грохочет музыка. Блейк на пару с какой-то блондинкой опрокидывает в баре шоты.

– Так вы с ним близкие друзья? – спрашиваю я Гаррета, кивая на Блейка.

– Ну я бы не сказал, что близкие. Мы не ведем философских бесед. Просто общаемся. Мы были в одной команде по плаванию в школе, а теперь и здесь, в Мурхерсте.

– Он всегда столько пьет?

– Да. Вот почему он живет за пределами кампуса. Знает, что ему не спустят с рук ежедневное пьянство.

– Привет, Гаррет. – К нему подходит девушка в коротком белом платье. У нее длинные черные волосы и золотистый загар. Она приобнимает его. – Я только что вернулась из Италии. Звонила тебе несколько раз, но ты так и не перезвонил.

– Я был занят. – Он выглядит абсолютно равнодушным. Даже не глядит в ее сторону.

– Чем занимался летом? Ездил к себе на Мартас-Винъярд?

– Нет. Проходил стажировку в округе Колумбия.

– Я думала, ты терпеть не можешь политику.

– Отец заставил. Я работал на одного из его друзей-сенаторов. – Гаррет слегка отстраняется, увеличивая дистанцию между собой и девушкой, что вынуждает ее только сильнее вцепиться и прижаться к нему. – Кортни, это Джейд. Джейд, это Кортни.

– Привет. – Она бросает на меня мимолетный взгляд, а затем поворачивается к Гаррету. – Ты должен прийти к моим родителям домой в следующую субботу в два часа. Не опаздывай. И для ужина надень тот светло-серый костюм с голубым галстуком. Я буду в голубом платье, и нам нужно соответствовать друг другу.

Он вырывает руку из ее хватки.

– Да, я понял, Кортни.

– Боже, да в чем дело?

Он игнорирует ее.

– Иногда ты бываешь таким придурком, Гаррет. – Она уходит в сторону бара.

– Так у вас на следующей неделе свидание? – спрашиваю его я.

– Ее родители всегда устраивают большую вечеринку в честь окончания лета. Она будет в следующую субботу, и я пообещал прийти.

– Она твоя девушка? Или бывшая?

– Мне не хочется говорить о ней, ладно?

Прежде, чем я успеваю задать еще вопрос, к Гаррету подходит Сиерра – та самая девушка, с которой я познакомилась раньше. Она обнимает его и целует в щеку, оставляя след от розового блеска.

– Не виделась с тобой еще с Кабо. Тебе стоило позвонить после своего возвращения. Или ты еще встречаешься с той пресной цыпочкой из Колумбии?

– Она не пресная. И нет, мы больше не встречаемся.

– Так ты опять свободен? – Она придвигается ближе. – Так чем занимаешься сегодня вечером?

Он отталкивает ее.

– Тебе разве не нужно быть сейчас с Люком?

– Люк изменил мне с Келси. Разве ты не знал? Боже, я думала, весь город в курсе.

Все больше людей прибывает на вечеринку. Кажется, все знакомы друг с другом, и я чувствую себя абсолютно лишней.

– Гаррет, думаю, мне пора.

Сиерра наконец-то обращает внимание и на меня.

– О, приветик. Напомни еще раз, как тебя зовут?

– Джейд. Ты приходила в мою комнату недавно.

– Ах да. Ты из Огайо, верно?

– Из Айовы. – Мне реально нужно носить с собой карту.

– А как ты попала в Мурхерст? Это такой маленький колледж и так далеко от Огайо или Айовы, без разницы.

– Я стипендиатка. Кенсингтонская стипендия.

Ярко-розовые губы Сиерры кривятся, и она поворачивается к Гаррету.

– О-о-о-о, это так мило с твоей стороны.

На скулах у Гаррета начинают гулять желваки.

– Заткнись, Сиерра. Просто уйди.

– Не знала, что ты так внимателен к стипендиаткам. – Она переключается на меня и говорит снисходительным тоном: – Он уже устроил тебе экскурсию? Показал свою комнату?

Гаррет хватает меня за руку.

– Ты права, Джейд. Это дерьмовая вечеринка. Пойдем.

Сиерра продолжает говорить, повышая голос, чтобы перекричать музыку.

– Куда намылился, Гаррет? Ты можешь просто затащить ее в одну из комнат прямо здесь.

Гаррет тянет меня за собой, и мы выходим через парадную дверь, которую теперь подпирает маленький кулер, чтобы пьяным посетителям было проще заходить и выходить. Я пытаюсь выдернуть руку из его хватки, но он лишь крепче ее сжимает.

– Что она имела в виду?

Он продолжает тащить меня к машине, а мне наконец-то удается высвободить руку.

– Гаррет, она вела себя так, будто мы собирались заняться сексом. Будто ты


стр.

Похожие книги