Считая эсперантской классикой творчество Л.М. Заменгофа, начнем изучение примеров с предложенных им образцов.
Источник пословицы — народная мудрость. Venas proverbo el popola cerbo.
Старость платит за грехи юности. Pagas maljunaj jaroj por junaj eraroj.
Не падает манна с неба. Ne gutas mielo el la ĉielo.
Лучше раньше помолчать, чем позже раскаиваться. Pli bone silenti, ol poste pripenti.
Аппетит приходит во время еды. Apetito venas dum la manĝado.
Лучше журавля в руки, чем синицу в небе. Pli bone en mano pasero, ol agl' en aero. (Эту же пословицу можно передать ближе к русскому варианту: Pli bonas en manoj paruo, ol en ĉielo gruo)
Тот не ошибается, кто ничего не делает. Nur tiu ne eraras, kiu nenion faras.
Сколько голов, столько умов. En ĉiu kranio regas aparta opinio. (Можно передать и таким вариантом: Kiom da kapoj oniaj, tiom da opinioj)
Скажи, с кем ты водишься, и скажу, кто ты. Kun kiu vi festas, tia vi estas.
Не суй свой нос в чужой горшок. Ne ŝovu nazon en fremdan vazon.
Лови фортуну за хохолок, потому что хвост у неё скользкий. Okazon kaptu ĉe la kapo, ĉar la vosto estas glita.
Наука в лес не идет. Lernado sen fruktoj ne restas.
Всяк кулик свое болото хвалит. Al ĉiu besto plaĉas ĝia besto.
Не из всякого дерева можно смастерить скрипку. Ne el ĉiu ligno oni povas fari violonon.
Голова седеет не от годов, а от забот. De zorgoj, ne de jaroj blankiĝas la haroj.
Куй железо пока горячо. Forĝu feron dum ĝi estas varmega.
Не прививай оспу телеграфному столбу. Ne inokulu variolon al telegrafa fosto.
Хорошее начало — половина дела. Komenco bona — laboro duona.
Двое воюют — третий наживается. Du militas — tria profitas.
Из двух зол выбирай меньшее. El du malbonoj pli malgrandan elektu.
Порожняя бочка гремит громче всех. Barelo malplena plej laŭte sonas.