Вверх тормашками - страница 45

Шрифт
Интервал

стр.

Ну хорошо. Марисса оставила свои смутные фантазии, отделавшись лишь самой легкой мимолетной болью. Через минуту Куп забрал деньги за вино и пошел в другой конец бара принимать заказы. Марисса повернулась спросить, что будет дальше, но Вероника проворно слезла с табурета и взяла поднос с напитками, которые Куп доставил вместе с вином Мариссы.

— Пойдем, — сказала она, — я сначала представлю тебя Коди, а потом отнесу эти.

Марисса последовала за ней. В голове у нее жужжал целый рой вопросов, но прежде чем она сумела сформулировать хотя бы один, Вероника остановилась у стола.

— Рисса, это Коди, — сказала она, указывая на человека, удобно расположившегося в кресле, вытянув под столом длинные ноги. — Коди, я хочу познакомить тебя с моей подругой Мариссой.

Мариссе достаточно было только взглянуть на него, как у нее тут же испарились все мысли.

Глава 9

Чуть позже, выйдя из подсобки, Куп увидел Сэнди. Официантка подошла к стойке, устало потирая поясницу. Он направился прямиком туда и нырнул под перекладиной за прилавок.

— Ну что, выкроила наконец свободную минутку? Сделай перерыв, Сэнди. — Куп приветливо посмотрел на нее, когда она засуетилась со своей кассой. — Я не требую, чтобы ты работала весь вечер без отдыха. Хочешь содовой?

— Спасибо, — сказала Сэнди, залезая на свободный табурет. — Это было бы замечательно. — Женщина, казалось, была довольна. Бармен приметил ее любимый напиток. Она села на табурет так, чтобы подчеркнуть свой пышный бюст, наблюдая за Купом из-под опущенных ресниц.

Он налил содовой в стакан со льдом и подал ей.

— Я только что искал водку в подсобке, — непринужденно начал он, — чтобы пополнить запас. Конечно, я совсем не знал Кристл, но должен сказать, организованной она не была.

Сэнди фыркнула:

— Не идет ни в какое сравнение с вами. Положение намного улучшилось, с тех пор как вы здесь руководите.

Куп пожал плечами:

— Вообще-то я не руководитель. Это заведение принадлежит Веронике.

— Разумеется. Но она достаточно сообразительна, если позволила вам вести дела. Слава Богу, что она не такая безалаберная, как ее сестра. Кристл большую часть времени точила лясы с мужчинами. С шашнями у нее получалось гораздо лучше, чем с бизнесом.

— Я тут как-то случайно услышал, как ты отзывалась о ней в этом плане. — Куп облокотился на прилавок и наклонился к официантке с небрежной улыбкой. — Не самого блестящего ума женщина, насколько я понимаю?

— Да уж.

— Так ты думаешь, ей кто-то помогал дурачить Эдди?

— Вообще-то я задавала ей этот вопрос, но она не отвечала ни «да», ни «нет». Она просто жеманно улыбалась этой своей, как я ее называла, улыбочкой и говорила, что про то только ей одной знать.

Вопрос в том, каким образом она дурачила Эдди, подумал Куп, когда через несколько минут Сэнди вернулась к своим обязанностям. Кристл получала от Эдди почти все, что ей хотелось. Единственное, что ей требовалось для достижения этой цели, — ее дочь. Лиззи была разменной монетой в игре матери. Если вместо этого Кристл руководствовалась каким-то изощренным планом, вряд ли она могла создать его собственными силами. Для этого она была недостаточно умна, судя по тем отзывам, что Куп о ней слышал. Он хотел понять, кто мог ей помогать. Но если Кристл и встречалась с кем-то, то Сэнди об этом не слышала, однако она указала направление поиска. Эта мысль заставила Купа улыбнуться, но спустя короткое время его настроение испортилось.

Вероника уже вытирала последний из ее столов перед закрытием бара. Видя, как она вертит задом в такт «Дикси-Чикс», Куп моментально впал в то же отвратительное состояние, в каком пребывал весь вечер.

Это явилось большой неожиданностью. Многократно размышляя о своем ненормальном влечении к Веронике Дэвис, он с методичным педантизмом, принесшим ему признание в разведке, решил сделать гигантский ответный ход. Твердое намерение держаться на расстоянии от этой женщины было правильным решением. И до сегодняшнего вечера все шло просто замечательно. До того момента, пока она своей танцующей походкой не вошла в бар. В облегающих джинсах, в узком джемпере слишком неплотной вязки, чтобы считаться джемпером. Тонкая шерсть облепляла ее грудь, самую соблазнительную и маленькую грудь, какую Куп когда-либо видел. И в довершение к этому — как соль на раны — ложбинка, мелькающая туда-сюда в глубоком вырезе. Она была до того привлекательная и нежная, что от одной мысли о ней даже сейчас, когда она благополучно выпала из поля зрения, Куп был вынужден опускать руку, дабы незаметно привести себя в порядок.


стр.

Похожие книги