Второе пришествие - страница 18

Шрифт
Интервал

стр.

            Евсей взял ее, зачерпнул с горкой и закинул в рот. Потом вторую ложку, третью и так пока не доел все. Когда он отложил банку в сторону, на лице его застыло удивление.

            – Я не болею, – произнес он неуверенно. – Совсем.

            – Вот, а ты не верил. Теперь надо хорошенько подкрепиться, только свалить отсюда, а то мы с тобой, как три тополя на Плющихе, у всех на виду.

            Рэб отогнал машину во дворы и поставил ее носом в сторону дороги, чтобы иметь возможность сбежать по-–быстрому. Пока они ели с Евсеем, нафильтровалось еще немного живца.

            – По глотку и все, а то с непривычки потравимся.

            – Как скажешь, я уже тебе верю.

            Рэб усмехнулся. Они выпили по глотку. Евсей пил живец гораздо смелее.

            – Так что, как будем называть тебя в Улье? – спросил Рэб.

            – Каком Улье?

            – Таком. Мы теперь в другом мире, который называется, промеж тех, кто в него попал – Ульем. Это не Земля, мы теперь в каком-то другом месте Вселенной. Здесь происходит непонятное: то ли эксперимент какой ставят на нас, то ли игра продвинутая, то ли что-то такое, что нашими человеческими мозгами не понять.

            –  А мы-то как туда попали, это же наш город?

            – Кусок города и скоро мы отсюда съедем, потому что сюда снова подгрузят свежих людишек.

            Евсей молча жевал, пытаясь переварить еду и информацию.

            – Мамка называла меня Бубка Гоп, за то, что любил прыгать, откуда попало.

            – Бубка? Почему бы и нет. Хороший спортсмен. Рад знакомству, Бубка, – Рэб протянул ладонь.

            Пятерня новоиспеченного обитателя Улья утонула в ладони Рэба.

            – И я.

            – Ну, теперь ты не просто человек, которого занесло сюда, а настоящий выживальщик, который каждую секунду помнит о том, что вокруг смертельная опасность.

            – Угу, – согласился Бубка.

            – Что, угу? Давай, к приборам, глазей по сторонам, обо всем подозрительном докладывай.

            – А? Ага. Я понял, – мальчишка подскочил и прильнул к приборам наблюдения. – Никого.

            – Хорошо, что пока никого. Запомни, долго хорошо в Улье не может быть по определению. Обычно, хорошо – это  когда ты не видишь, откуда к тебе приближается плохо. Так что хорошо – это момент счастливого неведения. – Рэба, под влиянием алкоголя, основного ингредиента живца, потянуло на философствования.

            – А куда мы поедем? – спросил Бубка, не переставая перескакивать от прибора к прибору.

            – А без разницы. Куда дорога выведет. Улей большой, возможностей погибнуть хоть отбавляй. – Рэб осекся, опасаясь неосторожной иронией напугать юного товарища.

            – Прикольно, – ответил совсем не напугавшийся мальчишка. – Да кто нам в танке страшен?

            – Тю, тут такие кобыздохи иногда попадаются, что и на настоящем танке страшно, а у нас консервная банка, по сравнению с ним. Чего там? – Рэб заметил, что Бубка замер у прибора наблюдения по правому сектору обзора.

            Мальчишка обернулся. Лицо его было бледным, а глаза сделались по пятаку. Рэб сразу понял, в чем дело и приложил палец к губам. Бубка еле заметно кивнул и присел на корточки. Рэб, перегнувшись через него, прильнул к окуляру. Посреди двора, между пятиэтажками, прямо на детской площадке заросшей кленами, ходил кусач. Он явно примерялся к «бардаку», обдумывая способ нападения. То, что он услышал в нем людей, было очевидно, иначе пустая железка его не заинтересовала.

            – Это кусач, – шепотом произнес Рэб. – Помнишь, я говорил про него, что он может нам откусить резину с колеса?

            Бубка кивнул. Похоже, он находился в прострации. Местные развитые мутанты и впрямь на первых порах вызывали у новичков схожие чувства. Природа словно знала, как перекроить тело человека, чтобы оно начало вызывать неконтролируемый ужас. Рэб сел на место мехвода.

            – Садись и держись крепко. Пора нам отсюда валить.


            Глава 3


            Тварь сразу почувствовала, что добыча собирается сбежать от нее. В несколько прыжков догнала «бардак» и с ходу запрыгнула на него, молотя когтистыми лапами по крыше. Удары гулом раздавались по корпусу машины, будто били кувалдами. Рев мутанта перекрывал шум двигателя. Рэб завилял на полном ходу, пытаясь скинуть его, но «бардак» был еще той машиной. Он слишком медленно выполнял команды.


стр.

Похожие книги