Вторая свадьба - страница 23

Шрифт
Интервал

стр.

— Когда я приехала сюда, то тоже удивилась, что у ребенка нет детской, но мне объяснили, что так надо, — заметила мисс Милн.

— Это вам сказала миссис Бристком? — не скрывая раздражения, спросила Делси.

— Да, миссис Грейшотт. Все указания я получала от нее. С мистером Грейшоттом я говорила очень редко.

— Мне пришлось переехать из детской в прошлом году, потому что я не могла спать при шуме, — объяснила Бобби. Делси подумала, что девочка говорит о шуме, который производил пьяный отец, и не задала вопрос, но Бобби продолжила: — Миссис Бристком сказала, что в саду обитают феи, — сказала она, вытаращив глазенки. — Папа тоже сказал, что это феи, вот мне и дали эту замечательную комнату, как большой!

— В саду? — спросила Делси, удивляясь, что мистер Грейшотт разгуливал по саду пьяным.

Она думала, что камердинер или Бристком не выпускали его из дома в таком состоянии. Надо расспросить об этом леди Джейн.

— Иногда мне казалось, что из сада действительно слышался какой-то шум, — несколько неуверенно подтвердила мисс Милн, словно сомневаясь, стоит ли об этом рассказывать. — Если я вам сейчас не нужна, я пойду к себе в комнату и распакую вещи.

— Ступайте.

Девушка удалилась, мило улыбнувшись Делси на прощание. С ней стоит подружиться. Как славно, когда в доме есть человек твоего возраста и пола. Девушка казалась вежливой и воспитанной. Однако главный интерес сейчас для нее представляла приемная дочь, и Делси с серьезным выражением лица повернулась к девочке:

— Ты не хочешь показать мне ходящую куклу, о которой рассказывала? Я никогда не видела кукол, которые умеют ходить. Нам придется вести ее за руку?

— О нет, она ходит сама! — похвасталась Бобби. — Мне ее сделал папа. Ну, конечно, не всю куклу! Он купил обычную куклу, а мама разрезала ей живот, и папа вставил туда какие-то маленькие колесики, вот она и умеет ходить. — С этими словами Бобби подошла к полке, на которой лежала груда мягких игрушек, единственное напоминание о том, что в комнате живет ребенок. — Папа был очень сообразительным, пока не умерла мама. Он даже сделал в мамином шкафу потайной ящик, который открывается секретной кнопкой!

Она выбрала куклу, одетую в матросский костюмчик, просунула руки под курточку, повернула ключ и поставила куклу на пол. Та, вместо того чтобы упасть, сделала пару неуверенных шагов.

— Она не очень долго ходит, — пояснила Бобби и завела игрушку еще раз.

— Как здорово! И это сделал твой папа? — спросила Делси, уверенная, что девочка сочиняет, но, взяв куклу в руки, увидела, что мягкое тельце действительно было распорото и зашито.

— Он также сделал мне кошку, которая качала головой, но я ее сломала, — призналась Бобби, взяла куклу и бросила на кровать. — А сейчас я покажу вам мамину комнату. Она самая красивая. Думаю, вы могли бы поселиться в ней, она недалеко от моей.

Они вышли в коридор, и Бобби отворила дверь в порядком заброшенную комнату, выдержанную в розовых тонах. Бархатные портьеры и такой же балдахин над постелью были из дорогого материала, но очень пыльными. Изящная белая французская мебель украшена позолотой, туалетный столик с лампами и резной секретер. Комната, о которой Делси могла только мечтать! Все личные вещи покойной миссис Грейшотт лежали на виду: щетки для волос с серебряными рукоятками, хрустальные флакончики для духов, полный набор скляночек с кремами, пудрами и прочими предметами дамского туалета.

— Давай посмотрим желтую комнату, которую для меня приготовила миссис Бристком, — предложила Делси, бросив последний, долгий взгляд на розовое чудо.

— Идемте, это рядом!

Бобби отвела ее в большую квадратную комнату, убранство которой по роскоши уступало розовой. Как и в комнате Бобби, окна выходили на запад, а не в сад.

— Здесь вас не будут беспокоить феи! Наверное, поэтому домоправительница и решила разместить вас здесь. А мисс Милн спит в соседней комнате! — сообщила Бобби и, взяв за руку Делси, потянула ее в коридор. — Только вот, раз уж вы теперь моя новая мама, вы должны спать в маминой комнате! — твердо заявила девочка.

— Это будет правильно, но тогда я буду далеко от тебя и мисс Милн, — задумчиво произнесла Делси, когда они подходили к спальне миссис Грейшотт. — Давай еще раз посмотрим комнату рядом с комнатой твоей мамы!


стр.

Похожие книги