— Как же мы поступим? — донесся до нее спокойный голос Марселлы. — Ты согласна, что лучше сохранить нашу усадьбу?
Уна долго молчала, затем так же спокойно ответила:
— Дай мне еще подумать, ба. — Она повернулась лицом к бабушке, прижавшись спиной к перилам. — Вот посплю здесь, а завтра дам тебе ответ.
И вот завтра наступило…
Уна, засунув руки в карманы белых шорт, шлепала по воде вдоль берега, погрузившись в размышления. Завтра наступило, и надо принимать решение.
Ночью ее разбудил какой-то шум снаружи. Заснуть она больше не смогла и стала обдумывать предложение или, вернее, ультиматум бабушки. В конце концов, после мучительных бессонных часов она пришла к решению.
Несомненно, здесь все будет причинять ей боль, но отдать усадьбу в чужие руки было бы больнее во сто крат. К тому же Марселла права: горестные воспоминания следует выволакивать на свет Божий. Пусть их иссушит летняя жара, тут им и придет конец. В глубине души она понимала, что еще не готова к такому подвигу.
Может, позже, летом, она приедет сюда одна с единственной целью — постараться забыть о случившемся и навсегда излечить душевные раны. Как она будет радоваться этой победе над собой!
Она остановилась, задумчиво посмотрела на водную гладь, потом подняла к небу лицо и закрыла глаза, не выдержав его ослепительного сияния. Блаженно потянулась всем телом, запустила пальцы в волосы и приподняла их с затылка.
— Да! — громко и решительно произнесла она. — Да! Да!
— Что значит «да»?
Голос, прозвучавший за спиной, был странно враждебен. В нем слышалась мрачная угрюмость. Уна резко обернулась. На берегу, вызывающе расставив ноги, стоял мальчик лет семи. Его темные волосы были взлохмачены, темно-синие глаза недоброжелательно рассматривали ее через очки в темной оправе. Он машинально поправил их, водворяя на переносицу. Худенькое тело слегка тронуто загаром, свободные пестрые шорты сползли ниже пупка.
— Так что означает «да»? — повторил он, сердито хмурясь.
Уна вышла на берег, но стоило ей шагнуть к мальчику, как он отступил назад, не отводя глаз. Она крайне удивилась, когда у него вдруг расширились зрачки и задрожали губы. Господи помилуй, подумала Уна, неужели она внушает ему ужас? Может быть, этого мальчика слишком запугали, предостерегая от общения с незнакомыми людьми?
— Привет, — сказала она и улыбнулась в надежде, что это успокоит его. — Откуда ты взялся? Я думала, здесь никого нет.
Она посмотрела в ту сторону залива, где в нескольких милях отсюда стоял большой особняк. В тридцатых годах его построил разбогатевший делец из Нью-Йорка. Теперь им владела предприимчивая супружеская пара из Франции. Особняк переоборудовали в первоклассный отель. Должно быть, мальчик пришел оттуда, решила Уна.
— Почему ты сама с собой разговариваешь? — отважился мальчик задать вопрос.
Она пожала плечами.
— Я пыталась решить одну важную для меня проблему и наконец пришла к положительному ответу. А ты никогда не разговариваешь вслух наедине?
— Бывает, — неохотно признался он.
— Я собираюсь пойти выпить кофе, — сказала Уна, — но прежде провожу тебя. Возможно, твоя мама беспокоится о тебе.
— У меня нет мамы. — Голос мальчика дрогнул.
— Тогда твой папа?
— Он занят, печет оладьи.
Какой у него странный акцент! Англичанин? Южноафриканец? Она с удивлением сообразила, что, если они живут в отеле, отцу ни к чему готовить завтрак.
— Вы живете в отеле? — озадаченно поинтересовалась она.
— Нет, — раздался мужской голос сзади, — он живет со мной. Здравствуй, Уна.
Чувствуя, что сердце вот-вот остановится, Уна попыталась взять себя в руки и, напрягая каждую мышцу, медленно обернулась.
— Корделл? — Она должна была бы удивиться, но почему-то не удивилась. Теперь, когда он был здесь, это показалось ей столь же естественным, как восход и заход солнца. — Какими судьбами? Что привело тебя сюда?