Вспомни о Флебе - страница 22

Шрифт
Интервал

стр.

— Тогда умрёшь ты, — равнодушно сообщил Крайклин. — На моём корабле нет места тем, кто время от времени не находит удовольствия в маленьком убийстве.

Хорза посмотрел в глаза Крайклина поверх неподвижного ствола пистолета. Заллин застонал.

Хруст, как выстрел, эхом отразился от металлических стен ангара. Хорза разжал руки, не сводя глаз с лица капитана. Обмякшее тело опустилось на палубу и осело под собственным весом. Крайклин улыбнулся и вложил пистолет в кобуру. Тот отключился с затихающим визгом.

— Добро пожаловать на борт «Вихря чистого воздуха». — Крайклин вздохнул, перешагнул через труп Заллина, подошёл к середине переборки, открыл дверь и вышел, загромыхав сапогами по ступеням. Большая часть остальных последовала за ним.

— Хорошо сделано.

При этих словах Хорза обернулся, все ещё стоя на коленях. Это была та женщина с красивым голосом, Йелсон. Она протянула ему руку, на этот раз в знак помощи. Он благодарно сжал её и поднялся на ноги.

— Я сделал это без желания, — сказал Хорза, вытер тыльной стороной руки пот со лба и посмотрел женщине в глаза. — Ты сказала, тебя зовут Йелсон, верно?

Она кивнула.

— А ты Хорза.

— Привет, Йелсон.

— Привет, Хорза. — Она чуть заметно улыбнулась. Хорзе понравилась её улыбка. Он посмотрел на труп. Рана на ноге Заллина перестала кровоточить.

— Что будет с этим беднягой?

— С таким же успехом мы можем вышвырнуть и его, — ответила Йелсон. Она посмотрела на оставшихся в ангаре наёмников — троих покрытым густым мехом, массивно сложенных одинаковых мужчин в шортах. Они стояли группкой у двери, через которую вышли остальные, и с любопытством рассматривали Хорзу. Все трое были в тяжёлых сапогах, как будто собирались облачиться в свои космические скафандры, но в это самое мгновение что-то их остановило. Хорза едва не расхохотался, но сдержался и лишь улыбнулся и помахал им рукой.

— Привет.

Три мохнатые фигуры не совсем синхронно махнули в ответ тёмно-серыми руками.

— Ах, да это братсилакины, — сказала Йелсон. — Один, Два и Три, — добавила она, кивнув по очереди в сторону каждого. — Мы наверняка единственный Вольный Отряд с параноидальной клон-группой.

Хорза попытался по выражению лица определить, серьёзно ли она говорит. Три мохнатых человека подошли к ним.

— Не верь ни одному её слову, — сказал один из них, и его мягкий голос удивил Хорзу. — Ей никогда не удавалось оскорбить нас. Но мы надеемся, что ты на нашей стороне.

Шесть глаз пугливо смотрели на Хорзу, и лучшее, что он мог сделать, — улыбнуться.

— Можете быть уверены, — заверил он. Они ответили на его улыбку, посмотрели друг на друга и кивнули.

— Затолкаем Заллина в вакуумную трубу. Выбросить можно и потом, — сказала Йелсон троице и подошла к трупу. Двое братсилакинов направились к ней, и втроём они подняли безвольное тело на полку у палубы ангара, где подняли несколько металлических пластин, открыли люк и впихнули труп в узкое пространство. Закрыли люк. Третий братсилакин взял с полки у стены тряпку и вытер с палубы кровь. Потом волосатая клон-группа повернулась к двери и лестнице. Йелсон подошла к Хорзе и мотнула головой.

— Идём! Я покажу, где ты сможешь почиститься. Он пошёл за ней через палубу ангара к выходу. На ходу она сказала через плечо:

— Остальные отправились есть. Мы увидимся в столовой, если ты вовремя управишься. Ориентируйся по запаху. Что касается меня, то я должна получить деньги за свой выигрыш.

— Твой выигрыш? — удивился Хорза. Она дошла до двери и положила руку на что-то, что Хорза принял за выключатель. Йелсон повернулась к нему и посмотрела в глаза.

— Ну конечно. — Она нажала ладонью на выключатель. Освещение не изменилось, но Хорза почувствовал вибрацию под ногами, потом услышал шипение и шум, как от работающих насосов. — Я ставила на тебя, — сказала Йелсон и запрыгала через две ступени по лестнице за дверью.

Хорза бросил последний взгляд на ангар и последовал за ней.

Незадолго до того, как «Вихрь чистого воздуха» свернул пространство, а его экипаж сел за стол, корабль вытолкнул тело Заллина. Там, где корабль нашёл живого в скафандре, он оставил мёртвого в шортах и изорванной майке, и кружащийся замёрзший труп испускал тонкий ореол молекул воздуха, как изображение отлетающей жизни.


стр.

Похожие книги