Всевластие любви - страница 27

Шрифт
Интервал

стр.

— Что вы делаете? — спросила она.

— Хочу получше вас рассмотреть.

Остановившись у края постели, он повернулся к Джоуни. Сколько еще можно ждать? Ведь все, чего ему хотелось, — это увидеть ее обнаженной и извивающейся под ним.

— Раздевайтесь.

Картер заморгал.

— Что вы сказали?

Она облизала губы.

— Раздевайтесь. Я тоже хочу вас видеть. Всего.

Чувствуя жар во всем теле, он непослушными пальцами стал искать подол рубашки. Вот уж не ждал, что она потребует от него сексуального стриптиза. Быстро справившись с трусами, он предстал перед ней совершенно обнаженный.

Джоуни сидела с полузакрытыми глазами, делая вид, что не смотрит на него, но по краске, залившей ей лицо и шею, он понял, что она все видит и ей это нравится.

Он встал перед ней на колени.

— Теперь ваша очередь.

Она не протестовала, когда он потянул ее футболку, и даже подняла руки, чтобы легче было снять. Ее груди касались его груди.

Он обхватил их ладонями, смакуя их тяжесть и тепло, провел большими пальцами по затвердевшим соскам, и она тяжело вздохнула.

Он лениво опустил руку к поясу шортов, расстегнул пуговицы и спустил их на бедра. Под ними оказалось белое бикини с розовыми бантами.

— Чему вы улыбаетесь?

Картер даже не понимал, что улыбается.

— Розовые банты. Вполне невинно, если не знать, где они находятся.

— Снимите их, — попросила она.

— Не знаю… Мне они нравятся на этом месте.

Картер уткнулся лицом ей в колени и начал скользить выше. Он чувствовал мускусный запах возбуждения, видел тонкие завитки волос над белым шелком. Джоуни вытянулась, раздвинула ноги и открылась ему.

Картер ласкал ей губами ноги, заставляя себя не торопиться, чтобы доставить ей как можно больше удовольствия. Когда он хотел рассказать ей о своих чувствах, она не слушала его, но теперь уж он заставит ее выслушать, испытать его и узнать. Судьба дает ему шанс рассказать все при помощи своего тела.

Она возбуждалась все больше, но всякий раз он останавливал ее:

— Шшш. Не сейчас. Но обещаю, уже недолго.

Картер стянул с нее трусы, лег рядом, прижался к ней и стал ждать, когда хоть немного придет в себя.

— Пожалуйста, скажите мне, что вы принесли с собой презерватив, — попросила она.

Он широко улыбнулся.

— Я принес.

На самом деле он принес несколько. Он точно знал, что замышляет, когда пришел сюда, и не хотел уйти разочарованным.

— Хорошо. Потому что в противном случае мне пришлось бы вас убить.

Он, смеясь, слез с постели, вынул из кармана джинсов пакетик, сунул его под подушку и снова лег рядом с ней.

— Если бы я забыл, мы бы что-нибудь придумали.

В ответ она пробормотала что-то нечленораздельное, а он настойчиво гладил ей бедра, дразнил сосок зубами и языком, а пальцами пробирался все ниже. Почувствовав возле своего бедра твердое, пульсирующее орудие, она вздрогнула.

Он ускорил темп, чувствуя напряжение в их телах. Поднял голову, посмотрел ей в лицо и увидел, как ее черты то напрягаются, то расслабляются.

Картер достал из-под подушки презерватив и дрожащими руками натянул его. Время медленных действий прошло. Он ждал этого момента с их первой встречи, а может быть, и дольше.

Он навис над ней, и она шире раздвинула ноги, открывшись ему. Ее мускулы напряглись, когда, застонав от удовольствия, он вошел в нее. Они двигались в ровном, сильном ритме, каждый удар рождал следующий. Гладили, ласкали, подбадривали друг друга. Наслаждаясь мгновением, он закрыл глаза. Ощущение женщины под собой, руки, ласкающие ему спину, золотистый свет, бьющий в глаза, запах мускуса и ванили, бурлящая кровь и учащенное сердцебиение — все это смещалось в заключительном спазме. Он невольно вскрикнул, соскользнул с нее, и в тишине комнаты послышалось, как он быстро хватает воздух запекшимся ртом.

Потом они долго лежали рядом, прильнув друг к другу и не говоря ни слова. Он не мог облечь в слова чувства, но одно ему было ясно: если он когда-то сомневался в том, что она для него значит, то теперь от этих сомнений не осталось и следа. Джоуни Монтгомери — женщина, которую он искал всю жизнь. Он понял это, когда увидел ее отражение в бокале вина.

Если бы только быть уверенным, что он — мужчина, предназначенный для нее.


стр.

Похожие книги