— Ты звонил ему вчера вечером?
— Да.
— О чем вы говорили?
— Ну, вообще-то сегодня у нас презентация по результатам исследований феномитола.
— А о чем еще?
— А презентации, о чем же еще?
— О чем еще вы говорили!
— Да так, ни о чем. Я звонил, чтобы узнать об одном пауэрпойнтовском слайде. А что? Что происходит, Грейс?
— Сразу после этого Джек уехал.
— Как — сразу?
— Я его с вечера не видела.
— Погоди, когда ты говоришь, что не видела его с вечера…
— …это значит, что он не приходил домой, не звонил и я понятия не имею, где он.
— Иисусе! Ты в полицию заявила?
— Да.
— И что?
— И ничего.
— Боже мой… Слушай, я как только освобожусь, сразу к вам приеду.
— Не нужно. Я в порядке.
— Точно не нужно?
— Абсолютно. И я не дома, я уехала… по делу, — запинаясь, сказала Грейс и поднесла телефон к другому уху, не зная, как лучше выразиться: — Слушай, у Джека в последнее время все было нормально?
— На работе?
— Везде.
— Ну да, разумеется. Это же Джек, ты ведь его знаешь.
— Ты ничего странного в его поведении не замечал?
— Мы оба ходим дерганые из-за клинических испытаний феномитола, а так — ничего необычного. Слушай, Грейс, может, мне все-таки приехать?
Телефон издал легкий писк — удерживался другой звонок.
— Дэн, мне звонят, я отвечу…
— Наверное, это Джек. Сообщи, если что-нибудь понадобится.
Грейс нажала отбой и посмотрела, кто звонит. Не Джек. По крайней мере не с сотового. Номер не определялся.
— Да?
— Миссис Лоусон, это Дейли. Что-то стало известно о вашем муже?
— Нет.
— Мы не дозвонились вам на домашний…
— А я не дома.
Пауза.
— А где вы?
— В городе.
— Где именно?
— Возле фотоателье.
Долгая пауза.
— Не хочу читать мораль, но это довольно странно — ехать в фотоателье, когда вы озабочены судьбой супруга.
— Офицер Дейли…
— Да?
— С некоторых пор все используют новое изобретение, мобильный телефон называется. Вы мне на него как раз сейчас и позвонили.
— Простите, я не хотел вас…
— Вы выяснили что-нибудь о моем муже?
— Поэтому я и звоню. Рядом мой начальник, он хотел бы еще раз вас опросить.
— Дополнительно?
— Да.
— Так положено?
— Да. — Судя по интонации Дейли, так не только не было положено, но и сильно ему не нравилось.
— Вы что-нибудь выяснили?
— Нет. В смысле ничего такого, о чем нужно волноваться.
— Это как понимать?
— Капитану Перлмуттеру и мне просто нужна дополнительная информация, миссис Лоусон.
Еще одна клиентка фотоателье, крашеная блондинка со свежими «перьями», на вид ровесница Грейс, подошла к закрытому фотоателье, приложила ладони к витринному стеклу и попыталась рассмотреть что-нибудь внутри. Она тоже нахмурилась и ушла, бормоча что-то нелестное.
— Вы сейчас в полицейском участке? — спросила Грейс.
— Да.
— Я буду там через три минуты.
— Сколько времени вы с мужем живете в Касслтоне? — спросил капитан Перлмуттер.
Они сидели в тесной комнате, больше подходящей школьному сторожу, чем начальнику городского отделения полиции. Участок Касслтона размещался в бывшей городской библиотеке, здании с историей и традициями, но совершенно не приспособленном для работы. Задав вопрос, капитан Стью Перлмуттер откинулся на спинку стула, охватив руками приличных размеров брюшко. Дейли подпирал дверной косяк с деланно непринужденным видом.
— Четыре года, — ответила Грейс.
— Нравится вам у нас?
— Ничего.
— Хорошо, — улыбнулся Перлмуттер с видом учителя, похвалившего ученика за правильный ответ. — У вас есть дети?
— Да.
— Возраст?
— Восемь и шесть.
— Восемь и шесть, — повторил Перлмуттер с грустной улыбкой. — Золотое время — уже не глупенькие младенцы, но еще не нахальные подростки…
Грейс сочла за благо дождаться, пока капитан продолжит свою речь.
— Миссис Лоусон, ваш муж когда-нибудь прежде пропадал?
— Нет.
— У вас были супружеские разногласия, семейные неурядицы?
— Никаких.
Перлмуттер смерил ее скептическим взглядом. Не подмигнул, но подался вперед:
— Все, значит, идеально?
Грейс не ответила.
— А как вы познакомились с мужем?
— Что?!
— Я спрашиваю, как…
— А при чем здесь это?
— Просто пытаюсь составить себе впечатление.
— Какое еще впечатление? Вы нашли что-нибудь или нет?!
— Пожалуйста. — Перлмуттер неубедительно изобразил обезоруживающую улыбку. — Мне нужно чуть больше информации, чтобы во всем разобраться. Итак, где вы познакомились с Джеком Лоусоном?