Всего один взгляд - страница 24

Шрифт
Интервал

стр.

— Ты звонил ему вчера вечером?

— Да.

— О чем вы говорили?

— Ну, вообще-то сегодня у нас презентация по результатам исследований феномитола.

— А о чем еще?

— А презентации, о чем же еще?

— О чем еще вы говорили!

— Да так, ни о чем. Я звонил, чтобы узнать об одном пауэрпойнтовском слайде. А что? Что происходит, Грейс?

— Сразу после этого Джек уехал.

— Как — сразу?

— Я его с вечера не видела.

— Погоди, когда ты говоришь, что не видела его с вечера…

— …это значит, что он не приходил домой, не звонил и я понятия не имею, где он.

— Иисусе! Ты в полицию заявила?

— Да.

— И что?

— И ничего.

— Боже мой… Слушай, я как только освобожусь, сразу к вам приеду.

— Не нужно. Я в порядке.

— Точно не нужно?

— Абсолютно. И я не дома, я уехала… по делу, — запинаясь, сказала Грейс и поднесла телефон к другому уху, не зная, как лучше выразиться: — Слушай, у Джека в последнее время все было нормально?

— На работе?

— Везде.

— Ну да, разумеется. Это же Джек, ты ведь его знаешь.

— Ты ничего странного в его поведении не замечал?

— Мы оба ходим дерганые из-за клинических испытаний феномитола, а так — ничего необычного. Слушай, Грейс, может, мне все-таки приехать?

Телефон издал легкий писк — удерживался другой звонок.

— Дэн, мне звонят, я отвечу…

— Наверное, это Джек. Сообщи, если что-нибудь понадобится.

Грейс нажала отбой и посмотрела, кто звонит. Не Джек. По крайней мере не с сотового. Номер не определялся.

— Да?

— Миссис Лоусон, это Дейли. Что-то стало известно о вашем муже?

— Нет.

— Мы не дозвонились вам на домашний…

— А я не дома.

Пауза.

— А где вы?

— В городе.

— Где именно?

— Возле фотоателье.

Долгая пауза.

— Не хочу читать мораль, но это довольно странно — ехать в фотоателье, когда вы озабочены судьбой супруга.

— Офицер Дейли…

— Да?

— С некоторых пор все используют новое изобретение, мобильный телефон называется. Вы мне на него как раз сейчас и позвонили.

— Простите, я не хотел вас…

— Вы выяснили что-нибудь о моем муже?

— Поэтому я и звоню. Рядом мой начальник, он хотел бы еще раз вас опросить.

— Дополнительно?

— Да.

— Так положено?

— Да. — Судя по интонации Дейли, так не только не было положено, но и сильно ему не нравилось.

— Вы что-нибудь выяснили?

— Нет. В смысле ничего такого, о чем нужно волноваться.

— Это как понимать?

— Капитану Перлмуттеру и мне просто нужна дополнительная информация, миссис Лоусон.

Еще одна клиентка фотоателье, крашеная блондинка со свежими «перьями», на вид ровесница Грейс, подошла к закрытому фотоателье, приложила ладони к витринному стеклу и попыталась рассмотреть что-нибудь внутри. Она тоже нахмурилась и ушла, бормоча что-то нелестное.

— Вы сейчас в полицейском участке? — спросила Грейс.

— Да.

— Я буду там через три минуты.


— Сколько времени вы с мужем живете в Касслтоне? — спросил капитан Перлмуттер.

Они сидели в тесной комнате, больше подходящей школьному сторожу, чем начальнику городского отделения полиции. Участок Касслтона размещался в бывшей городской библиотеке, здании с историей и традициями, но совершенно не приспособленном для работы. Задав вопрос, капитан Стью Перлмуттер откинулся на спинку стула, охватив руками приличных размеров брюшко. Дейли подпирал дверной косяк с деланно непринужденным видом.

— Четыре года, — ответила Грейс.

— Нравится вам у нас?

— Ничего.

— Хорошо, — улыбнулся Перлмуттер с видом учителя, похвалившего ученика за правильный ответ. — У вас есть дети?

— Да.

— Возраст?

— Восемь и шесть.

— Восемь и шесть, — повторил Перлмуттер с грустной улыбкой. — Золотое время — уже не глупенькие младенцы, но еще не нахальные подростки…

Грейс сочла за благо дождаться, пока капитан продолжит свою речь.

— Миссис Лоусон, ваш муж когда-нибудь прежде пропадал?

— Нет.

— У вас были супружеские разногласия, семейные неурядицы?

— Никаких.

Перлмуттер смерил ее скептическим взглядом. Не подмигнул, но подался вперед:

— Все, значит, идеально?

Грейс не ответила.

— А как вы познакомились с мужем?

— Что?!

— Я спрашиваю, как…

— А при чем здесь это?

— Просто пытаюсь составить себе впечатление.

— Какое еще впечатление? Вы нашли что-нибудь или нет?!

— Пожалуйста. — Перлмуттер неубедительно изобразил обезоруживающую улыбку. — Мне нужно чуть больше информации, чтобы во всем разобраться. Итак, где вы познакомились с Джеком Лоусоном?


стр.

Похожие книги