Всего один век. Хроника моей жизни - страница 184

Шрифт
Интервал

стр.

Мейер К. «Мерле и каменный лев», фант. повесть, 2004.

Мейер К. «Мерле и повелитель подземного царства», фант. повесть, 2004.


3) С английского:

Джилберт Энт. «Не входи в эту дверь!», роман, 2001.

Карр Дж. Д. «Зловещий шепот», роман, 2001.


II. Авторские произведения


1) Проза «Божественная Тула» — Биографический роман (с переводом восьмидесяти двух любовных писем), 1999.

2) Литературно-критические статьи и предисловия

«Хосе Эрнандес и Мартин Фьерро», 1951.

«Хосе Эрнандес — национальный поэт Аргентины», 1952.

М. Брисеньо Ирагорри. «Земля без радости», 1953.

Песни Никандро Перейры, 1955.

Предисловие к роману «Стервятники Флориды» Б. Линча, 1963.

«Мариатеги об искусстве и о роли художника в обществе», 1966.

Предисловие к роману Р. Пинильи «Слепые муравьи»,1967.

Предисловие к новелле Х. Кортасара «Преследователь», 1970.

Предисловие к сатирическим рассказам Х.Кортасара «Материал для ваяния», 1971.

«Сказки и быль аргентинской сельвы» (в сб-ке «Современные латиноамери канские прозаики), 1972.

Предисловие к пьесе К. Фуэнтеса «Все кошки серы», 1972.

«Всегда впереди» (статья об А. Вареле), 1972.

«Памяти Астуриаса», 1974. Культура и искусство Латинской Америки (в энциклопедии «Латинская Америка»), 1976.

«Карлос Фуэнтес и Хулио Кортасар в советской критике», 1977.

«Эпистолярное наследство Симона Боливара», 1980.

«Движение литературы — движение жизни» (характерные явления в литера турах стран Лат. Америки 70-х гг.), 1981.

«Литература Аргентины», 1981.

Предисловие к кн. Ф. Надры «Сан-Мартин — сегодня», 1981.

Предисловие к одноим. сб. «Море исчезающих времен», 1981.

Литература Аргентины, Хосе Эрнандес, Латиноамериканское сообщество писателей, Мирта Агирре, Мария-Роса Оливер, Костумбризм и др. (в энциклопедии «Латинская Америка»), 1982.

Предисловие к сб-ку новелл «Суббота, которая никак не приходит», 1987.

Предисловие к роману Г. Авельянеды «Куаутемок, последний властитель царства ацтеков», 1990.

Послесловие к сб. рассказов Х.Л. Борхеса «Круги руин», 2000.

Предисловие к сб-ку рассказов Х. Кортасара «Слюни дьявола», 2000.

Предисловия к произведениям Г.Гарсии Маркеса, Х.Л.Борхеса и Х. Кортасара (в сб-ке «Проза писателей Латинской Америки — ХХ век), 2003.

«И снова — «Сто лет одиночества» — О новом переводе романа Г. Гарсия Маркеса, «Литгазета», 07.06.1995.

«Назад, к мурашкам?» — Ответ на инвективу А. Гелескула, «Экс либрис» НГ, 04.12.1997.

«Художник всегда одинок» — Об особенностях худож. перевода, о новых про изведениях латиноамериканских авторов и др. «Алфавит», 13.03.2003.

Предисловие к собр. соч. Х. Кортасара, 2005.

Предисловие к собр. соч. Х.Л. Борхеса, 2005.

Предисловие к собр. соч. Г. Гарсия Маркеса, 2005.


3) Лингвистические работы Монография «Смысловые особенности испанского языка Аргентины», 1969.

«О национальном языке Аргентины» (в сб-ке «Нации Латинской Америки»), 1964.

«О преобразованиях в лексико-семантической системе испанского языка в Аргентине» (в сб-ке «Вопросы романского языкознания»), 1963.

«Общие черты семантического развития испанского языка в Латинской Америке» (статья в «Научных докладах высш. школы»), 1961.

«Основные черты семантической эволюции испанского языка в Латинской Америке» (в сб-ке «Тезисы докладов 1-го Всесоюзного совещания по романскому языкознанию»), 1960.

«Разговор по существу» (в сб-ке «Мастерство перевода», 1970.

Чарлз Кени: Американо-испанская семантика (в «Филологических науках»), 1964.

* * *

Культурологические статьи, опубликованные в сборниках Института Латинской Америки (1960–1980) в Библиографию не включены.


стр.

Похожие книги