— Странно, что вы обручились с человеком, возможно, ответственным за ее смерть, — ответил Гришэм.
— Полиция считает, что это был несчастный случай.
Он усмехнулся. Тягучей злорадной усмешкой, от которой по спине Сары пробежал холодок.
— Если вы так думали, зачем задавали вопросы?
Что ж, пора кончать игру в кошки-мышки.
— Откуда вы об этом знаете?
— Нед Корелли — мой старый приятель, — с каменным лицом ответил он.
— Вот как? Что-то непохожи вы на человека, который стал бы водиться с Недом. Трудно поверить, что у вас с ним есть что-то общее. Улыбка Гришэма растаяла.
— Будьте осторожны, мисс.
— Чего мне опасаться? — прямо спросила она.
— Не чего, а кого. Тех, кому вы верите. Если ваш будущий муж и не убивал эту женщину, то, несомненно, покрывает убийцу. На вашем месте я бы повнимательнее присмотрелся к Мервину Бартлетту. И к Марле. Мервин — записной волокита, это всем известно. Может быть, Марла почувствовала, что по горло сыта его похождениями, и разделалась с соперницей?
Сара, разумеется, не собиралась признаваться Гришэму, что его подозрения во многом совпадают с ее собственными.
— Где Марла? — послышался у нее за плечом голос Кайла.
Сара обернулась. Взгляд Кайла, обращенный на Гришэма, метал молнии.
— Пошла искать Мервина, — объяснила Сара.
— Не следовало ей оставлять тебя одну, — проронил он, не сводя тяжелого взгляда с соперника. — Мало ли кто может сюда пробраться. — Кайл крепко взял ее за руку и повел прочь от Гришэма. — Я не хочу, чтобы ты с ним разговаривала, понятно?
— Поверь, это была не моя инициатива.
— Он сказал что-нибудь неприятное?
— Нет.
Об обвинениях в адрес Мервина, Марлы и самого Кайла Сара решила не упоминать. Зал битком набит — мало ли кто может подслушать их разговор?
Заметив приближающуюся пару, Кайл выдавил из себя улыбку.
— Сара, поговорим об этом позже… Мистер и миссис Причард, познакомьтесь с моей невестой Сарой.
Здороваясь с Причардами, Сара уголком глаза следила за преображением Кайла. Он мгновенно скользнул в роль счастливого жениха, щедро сдобренную обаянием удачливого политика. К месту улыбался, вовремя кивал, как бы невзначай поглаживал ее обнаженное плечо. Стиль, высокий класс — и легкий привкус ленивого калифорнийского обаяния.
Она никогда не войдет в его мир на равных. Слишком далеки они друг от друга. Его место — здесь, в шелесте шелка и щебете великосветских красоток, с бокалом шампанского в руке. Ее — в дешевой квартирке, в убогом прокуренном кабинете, который она делит с двумя другими детективами, в городских трущобах, логове проституток и наркоманов. Им никогда не быть вместе: словно кометы, летящие каждая по своей орбите, они столкнулись на миг, чтобы разойтись навсегда.
Кайл представлял ее все новым и новым людям, чьи имена Сара тут же забывала. На нее смотрели с любопытством, но в разговор не вступали, ограничиваясь вежливыми поздравлениями и пожеланиями.
— Хочешь потанцевать? — шепнул Кайл. Сара хотела отказаться, но он быстро добавил:
— Я хочу знать, о чем говорил с тобой Гришэм.
Да, конечно. Она едва не забыла о Гришэме. Их разговор во время танца останется недоступным для чужих ушей.
Медленно, томительно-медленно Кайл взял ее за руку, сплетя ее пальцы со своими. Вывел на середину зала. Обняв за талию, мягко привлек к себе. Заиграла тихая, неторопливая музыка — и он повел Сару в неспешном ритме вальса. Танцевать оказалось совсем нетрудно — просто двигаться в такт. Тело к телу. Танец — подобие любви, и, как в любви, мужчина и женщина становятся в нем единым целым…
— Ну? — тихо спросил Кайл.
Усилием воли Сара стряхнула с себя очарование романтики. Этот танец — не настоящий. Как и помолвка их не настоящая. Сейчас Кайлу нужна от нее только информация.
— Мы обменялись всего несколькими словами…
Сара осеклась. Одного глубокого вдоха оказалось достаточно — и чувства ее, мысли, сознание заполонил мужественный запах Кайла. Сара приблизила губы к его уху — чтобы лучше слышал, не слишком убедительно объяснила она себе. Если он повернет голову, губы ее коснутся его кожи. Как ни смешно это звучит, Сара мечтала об этом: до дрожи в коленях, до сухости во рту мечтала попробовать Кайла на вкус.