Все кошки возвращаются домой - страница 91

Шрифт
Интервал

стр.

Впрочем, княгиня вскоре догадалась, кого благодарить за барахтанье в грязи.

— Вы, идиоты, прекратите! Надо было именно в такой момент, да? Может, у меня судьба решалась, а теперь сердце разбито! — по-южному эмоционально и искренне возмущалась она, пытаясь вырваться из жадных объятий песка. — Прекратите немедленно!

— Да, вот именно! — горячо поддержал ее Шинтар, которому приходилось куда сложнее — физически он был гораздо слабее той же княгини. — Ладно, Делита… я понимаю, она кого хочешь достанет, убийственная особа… Но меня-то зачем! — вырвался у него крик души. — У вас, что, нет чувства расовой солидарности? Сдохло оно, что ли?

— У нас ничего нет, — лаконично откликнулась Даринэ, пытаясь загнать палочкой краба в воротца. — Ни чувства расовой солидарности, ни совести, ни Великой Западной башни в Замке Стихий.

— Первые два недостатка — врожденные, третий — приобретенный, — таким же ровным голосом добавил Кирот. — И вообще мы здесь ни при чем.

— Честное слово, — улыбнулась Даринэ так, что даже самый наивный ребенок ей бы не поверил.

Шинтар выругался хорошенько и наконец-то вспомнил, что тоже владеет магией. Через несколько минут он вместе с Корделией побрел к океану — ополаскиваться. Измазанные песком одежки так и остались валяться у зыбуна. У самой кромки воды княгиня вдруг наклонилась и что-то подобрала.

Камень свистнул в воздухе, как артиллерийский снаряд, и врезался в центральную башню, превращая ее в горку песка. Ирсэ обменялись задумчивыми взглядами.

— Это она опрометчиво, — заметила в пустоту Даринэ.

— О, да, — согласился Кирот, стягивая волосы резинкой, и поднялся на ноги, отряхиваясь от песчинок и мелкого сора.

Бросив последний взгляд на развалины замка, он размял пальцы, хрустя суставами, и зашагал к океану. Даринэ последовала за братом с редкостно многообещающей ухмылкой.

— Они друг друга не покалечат? — со вздохом поинтересовалась я, перекатываясь на спину. Через мгновение со стороны океана опять послышался визг. И плеск. И крики. — Не поубивают? — пришлось уточнить с учетом звуков.

— Вряд ли такое возможно, — скептически цокнул языком Дэриэлл. — Да и Ксиль за ними присмотрит.

— А… ну, тогда посплю пока, — сделала я вывод, надвигая кепку на глаза. — Разбуди, если поймешь, что у меня вот-вот будет тепловой удар, ладно?

— Ладно, — пообещал Дэйр, и в голосе его мне послышалась улыбка.

Волны с шелестом накрывали пляж, подбираясь все ближе к нам — прилив. Где-то высоко в небе кричали чайки. Шелестел песок, который Дэриэлл пересыпал из ладони в ладонь.

Это было… хорошо.

Через минуту, а, может быть, час, кто-то тронул меня за плечо, вкрадчиво окликая:

— Эй, малыш!

Я потянулась, сбивая кепку на затылок, открыла глаза — и увидела князя. Мокрого, с липнущими к шее волосами, потемневшими от воды и такого довольного, что, кажется, этого довольства хватило бы на десятерых.

— Уже пора домой? — заспанно спросила я, садясь и подгибая под себя ноги. — Или…?

— Или, — усмехнулся Максимилиан. — Это тебе, Найта, — странным голосом протянул он и вложил мне что-то в ладонь.

Я разомкнула пальцы.

Ракушка. Просто ракушка, маленькая, но очень красивая — нежно-розовая, полупрозрачная и словно светящаяся в солнечных лучах.

— Спасибо, Ксиль, — у меня почему-то глаза защипало, хотя вроде не было ничего особенного в таком подарке.

— Не за что, — улыбнулся князь. Между синевой его глаз и небом я, как всегда, выбрала первое. — Может, сделаешь себе какой-нибудь амулет? На удачу?

Я покрутила ракушку в пальцах.

Теплая.

— Почему бы и нет.

Дэриэлл, согнув одну ногу в колене, смотрел на нас с престранным выражением лица. Так сразу и не разберешь — какая-то смесь легкой ностальгии, светлой радости и самую капельку — горечи.

— Хороши, — вздохнул он, рассеянно улыбаясь. — Бледные поганки — что ты, что Нэй. Похожи, как брат с сестрой — Найте бы загореть, хоть для приличия, — шутливо посетовал целитель.

Максимилиан фыркнул и плюхнулся на песок.

— Завидуешь, что ли? — вкрадчиво поинтересовался князь, подпирая щеку ладонью. — Или обиделся, что я тебе ничего не подарил?

— Я не ребенок, Ксиль, — отшутился Дэриэлл и повернулся, нашаривая сумку-холодильник. — Нэй, не хочешь еще попить? Я вот хочу, заодно и тебе достану. Какой сок будешь?


стр.

Похожие книги