Все кошки возвращаются домой - страница 148

Шрифт
Интервал

стр.

— Прости, — я отложила использованную салфетку и взяла другую. Шинтар неловко пошевелился, пытаясь удержать соскальзывающий с плеча плед. — Так чего же вы поссорились?

Сначала он не ответил ничего. Я продолжала методично вычищать и стягивать рану, прислушиваясь к доносившимся с кухни звукам. Разговор велся на повышенных тонах. Ладно, пока Феникс не начала использовать силу, беспокоиться не о чем.

Внезапно где-то внизу залаяла собака, а затем коротко взвизгнула, будто кто-то пнул ее в бок или запустил камнем. Шинтар дернулся, но потом расслабился — полностью.

Успокоился.

— Делия, конечно, милашка, — начал он нарочито медленно, растягивая слова. Проявился даже свистящий аллийский акцент. — Раскованная и все такое… Убийственно хороша иногда, — в его голосе проскользнули порочные нотки, но я предпочла не задумываться об этом. — Один недостаток — играть любит. А я не игрушка, знаешь ли. И не чья-то собственность, — уточнил он со злостью.

И опять замолчал. Я не торопила его и ничего не спрашивала. Ясно ведь, что все расскажет — для чего еще он меня на балкон позвал? Уж точно не проветриться. А следами от когтей Корделии лучше бы вообще заняться Дэйру.

Я была готова ко многому, но следующие слова Шинтара застали меня врасплох.

— Найта… Ты ведь тоже связалась с шакаи-ар, да еще более сумасшедшим, чем Корделия, — Шинтар помедлил. — Он тебе никогда не предлагал такой выбор, когда на самом деле выбора нет? Когда уже все решено? Делал предложения, от которых не рекомендовалось отказываться?

На этот раз я возилась с салфеткой особенно тщательно. Вчетверо сложить, наклонить бутылочку с лекарством, дождаться, пока мягкая ткань впитает средство…

— Всякое бывало, Шинтар. Думаю, что чаще я просто не осознавала, что Ксиль мной манипулирует. Но я не сержусь, он старше и лучше знает, что делать.

Прозвучало это на редкость фальшиво. Мне отчего-то захотелось прополоскать рот.

Когда Шинтар заговорил снова, в его голосе не было никаких эмоций. Вообще.

— Я прекрасно понимал, зачем меня направили в отряд — без боевого опыта, без особых способностей к магии. Корделия захотела — и князь купил меня для нее у Гилеара в обмен на какое-то там сотрудничество. Я должен был развлекать княжну и выполнять ее прихоти. Временно. Но сегодня это «временно» чуть не превратилось в «навсегда». Корделия… — он запнулся. Я тоже замерла. — В общем… Я сказал, что собираюсь вернуться в Пределы — долечиваться. А еще, что работа не ждет, и мой дед… — Шинтар сглотнул. — А Корделия сказала, что мне уже незачем спешить. Что с главой моей семьи уже договорились, и я… могу остаться с ней, с Корделией. А я хочу жить своей жизнью, Нэй, работать… Только ведь Делия не отпустит меня.

Шинтар произнес это без надрыва — спокойно, будто уже смирившись. Так, словно прекрасно понимал, что если Корделия пожелает, его запросто сделают разменной монетой в отношениях между шакаи-ар и Пределами. Получатся этакие «возлюбленные напоказ», а в итоге… Сломанная судьба — у одного, и запоздалое раскаяние — у другой. А в том, что княгиня позже пожалеет о содеянном, я не сомневалась.

От холодного ветра становилось зябко. Даже мне, одетой в свитер, а уж полуобнаженному аллийцу! Шинтар сгорбился, растерянно кутаясь в колючий клетчатый плед. Светлые волосы лежали на спине, как плащ — спутанные и потускневшие от болезни. Хотелось подойти ближе, обнять, словно ребенка, успокаивающе погладить по голове, но…

Но нельзя было забывать, что Шинтар старше меня раз в тридцать. Авантюрист до мозга костей, нахальный, умный и прекрасно владеющий собой. Не двадцатилетней девочке его утешать. Мне бы со своими проблемами разобраться. Но и просто молчать я не могла.

И тут меня осенило.

— Шинтар эм-Шивар. Будьте любезны, прекратите истерику, — полушутливо обратилась я к нему, невольно копируя интонации Дэриэлла. — Желания Корделии — это, конечно, замечательно. Но есть еще и желания Тарегора эм-Ниату, лучшего дипломата Пределов и главы весьма влиятельной семьи. И кое-кто, — я слегка стукнула его кулачком по плечу, — является не только секретарем в какой-то там дипмиссии, но и наследником этого клана, верно? Наследник — незаменимый человек. Меренэ только что вступила на престол. Ей не с руки ссориться с могущественными семьями. Так что приходи уже в себя, Шинтар. Единственный, кто может распорядиться твоей судьбой — это ты.


стр.

Похожие книги