Рональд не сомневался, что легко справится с этим заданием. Возможно, через несколько недель он окажется в штате спецслужб, где ему ежемесячно будут выплачивать неплохое жалованье. При мысли о скорых изменениях в его жизни Рональда охватывала радость. Отравляло эту радость лишь то, что он наслаждается танцем, а Джессика в это время ищет взглядом кого-то в толпе гостей.
— Я не скрываю, что я счастливый, уверенный в себе человек, — заявил Рональд, чтобы привлечь к себе ее внимание. — Я удачлив. Я прекрасно устроен в этой жизни. У меня есть деньги, которые я могу тратить по своему усмотрению. И, если отбросить ненужную скромность, я хорош собой. Во всяком случае, я не страдаю от недостатка женского внимания.
— Разве можно быть таким самоуверенным? — рассеянно проронила Джессика, даже не взглянув на Рональда.
— А разве не самоуверен стриптизер, который изгибается у шеста? Большинство женщин находят его чертовски привлекательным. И они совершенно правы. Ведь обнаженный парень работает для них.
И тут она наконец посмотрела на него. Неудивительно, что Джессика так долго старательно отводила взгляд. Она боялась, что Рональд может прочитать правду в ее глазах. Он не просто нравился ей, она была без ума от него! И он это понял.
— Сегодня все должны делать мне комплименты, — сказал Рональд. — Ведь мы празднуем мой день рождения. Я должен быть в центре внимания.
Джессика фыркнула.
Танец закончился, и, воспользовавшись этим, Джессика быстро отошла от Рональда.
Он решил, что это, быть может, к лучшему. Джессика тоже нравилась ему. Их несомненно влекло друг к другу. Но Рональд ни на минуту не забывал о том, но эта девушка — младшая сестра его лучшего друга и поэтому он должен держать себя в руках. Он не мог позволить себе самой невинной ласки. Даже если он дружески поцелует Джессику в лоб, Энтони взбеленится и набросится на него с кулаками. Рональд хорошо знал взрывной характер своего приятеля.
— Спасибо за танец, — бросил Рональд вслед Джессике.
— Всегда к вашим услугам, — обернувшись, ответила она и растворилась в толпе гостей.
Джессика ругала себя на чем свет стоит. Собственное поведение казалось ей жалким и смешным, а уж Рональд наверняка в ней разочаровался. Такие мужчины, как он, предпочитают иметь дело с умными искушенными женщинами, но сделать себе подобный комплимент Джессика не могла. Разве умная и искушенная женщина стала бы во время танца прятать глаза от партнера? А она прятала, как будто украла что-то у Рональда! Разумеется, он подумал, что она не умеет себя вести. Господи, стыдно-то как!
— Пойдем, Джессика, — услышала она голос своей старшей сестры Вирджинии. — Все уже садятся за стол.
Джессика не без зависти взглянула на Вирджинию. Вот кто достоин восхищения! Одетая в шелковое кремовое платье Вирджиния была сама элегантность. Ее шею украшало бриллиантовое колье — свадебный подарок Николаса Гарднера, за которого она недавно вышла замуж. Но не одежда и не драгоценности вызывали у Джессики белую зависть, нет, она завидовала прекрасным манерам, позволявшим Вирджинии быстро сходиться с людьми и завоевывать их симпатии.
Глядя на идущую впереди сестру, Джессика думала о том, что Вирджиния, пожалуй, не ударила бы в грязь лицом и на приеме у самого премьер-министра. Она прекрасно умела держаться, и человек, незнакомый с ней, никогда бы не догадался, что Вирджиния окончила полицейскую академию и пять лет служила в полиции.
Они вышли во двор, где по периметру бассейна были расставлены столики, застеленные белыми льняными скатертями и украшенные букетами благоухающих роз. Вирджиния направлялась к столику, за которым сидели Рональд и Энтони. Джессика почувствовала, что ноги стали ватными. Сидеть с Рональдом за одним столом? Ни за что! Она уже выставила себя перед ним если не идиоткой, то уж невежей точно. Не хватает еще, чтобы Рональд видел, как она роняет креветки себе на колени и проливает соус на скатерть. А в том, что это непременно произойдет, как только он посмотрит на нее, Джессика ничуть не сомневалась.
— Я сяду с родителями, — сказала Джессика в спину сестре.