Всё для тебя - страница 25

Шрифт
Интервал

стр.

— Тебе не нравится, что они поехали за покупками?

— Мне, наверное, следовало сообщить тебе, что твои сестры собираются поехать в Ванкувер. Эллисон скоро выходит замуж, и для свадьбы необходимо сделать кое-какие покупки.

— Они поехали в Ванкувер?! — обиженно воскликнула Джессика. — Но почему они не взяли меня с собой?!

— Они собирались пригласить тебя с собой, — сказала Джулиан. — Ты ведь вполне могла бы оставить на целый день Клиффа у меня. Но я не согласилась.

Джессика нахмурилась.

— Но, тетя, ты же знаешь, что мне необходим опыт поездок в большие города!

Джулиан строго посмотрела на племянницу.

— Неужели ты думаешь, что короткой поездки в Ванкувер будет достаточно для того, чтобы измениться?

— Нет, но…

— Я рада, что ты это понимаешь. Я была против твоей поездки, потому что мне хотелось остаться сегодня с тобой наедине и поговорить о твоем будущем. Знаешь, чуда не произойдет и то, чем вы занимаетесь с Рональдом Найтом, не превратит тебя из Золушки в принцессу.

Джессика тяжело вздохнула.

— Как ты догадалась? Это бросается в глаза, да?

— Нет, чтобы понять, что с тобой происходит, мне понадобилось несколько дней.

— В таком случае Эллисон, Вирджиния и Дорис раскусят меня за несколько минут.

Джулиан рассмеялась.

— Твои сестры слишком заняты подготовкой к свадьбе Эллисон. Кроме того, они еще не отказались от мысли свести тебя с Рональдом. Нет, они вряд ли заметят, что ты самым бессовестным образом эксплуатируешь беднягу.

Джессика с недоумением взглянула на тетю.

— Во-первых, он вовсе не бедняга! — возмущенно заявила она. — А во-вторых, Рональд никому не позволил бы эксплуатировать себя.

Джулиан вздохнула.

— Ты слишком молода и не понимаешь, о чем идет речь.

Джулиан села на диван, усадила рядом Клиффа и дала ему игрушечного мишку, которым малыш немедленно с радостью занялся. Джессика опустилась в кресло, стоявшее напротив дивана, и приготовилась к трудному разговору с тетей.

— Послушай, Джессика, я видела, как Рональд смотрит на тебя, — начала Джулиан. — Твои сестры тоже заметили пылкие взгляды, которые он на тебя бросал. Именно поэтому они и решили вас свести. Их радует, что он увлечен тобой, а меня это беспокоит.

— Тебе нечего беспокоиться, тетя. Да, я догадалась, что нравлюсь ему, но у него есть веские причины для того, чтобы избегать серьезных отношений со мной. Недавно у нас состоялся откровенный разговор, и Рональд изложил мне их. Во-первых, он значительно старше меня. Во-вторых, он не собирается обзаводиться семьей. Рональд предлагает мне дружбу. Правда, вчера он как ошпаренный выбежал из детской, словно испугался меня. Это произошло уже во второй раз. Впрочем, мы не только разговаривали… — Джессика умолкла и покраснела. — Он поцеловал меня. Поцеловал, а потом убежал. И это тоже во второй раз.

Джулиан улыбнулась.

— Так, значит, он сказал, что между вами не может быть серьезных отношений? — уточнила она.

— Да.

— Боже, мне искренне жаль беднягу. Твои сестры правы, Рональд увлечен тобой.

— Мне тоже так кажется. Да он и не скрывает этого. Но Рональд пытается справиться со своими чувствами.

— Бесполезное занятие, — заявила Джулиан, — ему это не удастся. Он плохо знает тебя. — Она засмеялась. — Мне кажется, когда он видит тебя, ему в голову приходят мысли о том, что пора остепениться, обзавестись семьей. Именно это пугает его.

Джессика нахмурилась. Наверное, тетя Джулиан права. Рональд постоянно говорил о том, что не собирается создавать семью, жениться, хотя Джессика не спрашивала его об этом.

— Рональду уже тридцать четыре, — задумчиво продолжала Джулиан. — Ему пора жениться. Он сам не подозревает о том, что уже созрел для этого. Судьба распорядилась так, что на его попечении оказался маленький сын, а затем в его доме появилась красивая, нежная, удивительная девушка, которой нельзя не восхищаться. Да, бедняга Рональд угодил в серьезный переплет.

— Не он один, — со вздохом заметила Джессика.

— Да? Так, значит, ты тоже влюблена в него?

Джессика пожала плечами.

— А что в этом странного? Разве можно не влюбиться в Рональда?

— Ты права. Многие женщины сохнут по нему. А вот ты, несмотря на приятную внешность, отпугиваешь мужчин наивностью и простодушием. Удивительно, что ты смогла понравиться такому парню, как Рональд Найт.


стр.

Похожие книги