-У тебя неплохо получается, - сказала она.
-Теперь попробуй ты.
Несмотря на то, что Фариэль почти не боялась высоты, она с дрожащими коленями медленно поднялась на ноги, но сделать шаг так и не смогла.
-Я боюсь, - тихо произнесла она.
Между тем слепари, почувствовав движение, оживились и вновь начали ходить вокруг дерева.
-Стой там, - сказал Андор, и направился к Фариэль.
Через несколько секунд, он был уже возле нее.
-Я знаю, как тебе помочь, - с этими словами могильщик взял висевшую здесь же сумку Фариэль, и извлек из нее крюк, который они нашли на складе. - Хорошо, что веревка цела, - произнес Андор, снимая ее с плеча.
Он привязал веревку к крюку и вручил Фариэль.
-Подержи, - с этими словами он обвязал другой конец веревки вокруг талии девушки. - Теперь попробуй с этим, - и Андор зацепил крюк за ветку, чуть впереди Фариэль. – Если вдруг оступишься, крюк удержит тебя.
Девушка посмотрела на Андора, затем вниз, и, набравшись смелости, шагнула.
-Не так уж это и сложно, - сказала она, пройдя, таким образом, несколько метров, перед каждым шагом, переставляя крюк вперед. – А как же ты?
-Я сделаю то же самое, - сказал Андор, и, отрезав, свободный кусок веревки привязал ее одним краем к крюку, другим к себе.
-А он выдержит нас двоих? – с опаской спросила девушка.
-Надеюсь, что падать одновременно нам не придется, - ободрил ее могильщик.
Затем, взяв тельму, Андор стал аккуратно передвигаться вперед. Фариэль последовала за ним. Теперь они в прямом смысле слова, были прочно связаны между собой.
Постепенно приспосабливаясь к новому способу передвижения, люди прошли по ветвям деревьев всего около десяти метров, как неожиданно Фариэль остановилась и замерла.
-Тише, - сказала она, приставляя палец к губам. – Кажется, я что-то слышу.
Андор тоже остановился и прислушался. Где то позади действительно послышалась еле различимая человеческая речь, и звуки увязающих в грязи шагов.
-Делай как я, - сказал Андор, и, шагнув на толстый сук, опустился и лег на него, держась за соседние ветви.
Фариэль сделала тоже, и таким образом они оказались с Андором лежать лицом к лицу.
Слепари тоже почувствовали приближение людей и стали лихорадочно дергать своими противными расплющенными носами. Затем они медленно начали расходиться по сторонам, прячась за кусты, и как бы образуя круг.
-Звери устраивают засаду, - прошептал Андор, не отрывая взгляда от происходящего.
Фариэль тоже смотрела вниз. Ей очень хотелось поднять глаза и взглянуть на Андора, лицо которого, оказалось впервые так близко, но то, что творилось сейчас под сводами деревьев, было намного важней.
Через несколько минут, на поляне, где Андор и Фариэль недавно еле спаслись от чудовищ, показался отряд всадников. Около десятка человек, облаченных в полицейскую форму, с мушкетами наготове, медленно продвигались вперед. Они тихо о чем-то разговаривали, внимательно смотря по сторонам.
Вдруг в кустах раздался шум и возня.
-Мушкеты наизготовку! – скомандовал один из жандармов, и все подняли оружие к плечу. - Эй! Кто там! Выходи! – вновь крикнул он.
Возня повторилась, но из кустов никто не вышел.
-Четверым спешиться,- опять раздался приказ. – Ну-ка ребятки, проверьте, кто там у нас!
Четыре всадника, находившихся по краям, слезли с коней и не спеша двинулись к месту, откуда раздавался шум.
-Смелее, смелее, - решил подбодрить их командир.
Но не успел он договорить, как с трех сторон, из зарослей, с огромной скоростью, на людей выскочили черные, чешуйчатые чудовища, размером с два человеческих роста. Раздались выстрелы, и двое чудовищ замертво рухнули в грязь. Остальные же продолжали атаку. Через мгновение, сразу несколько жандармов были повергнуты на землю, и слепари впились в их тела, своими острыми как лезвия зубами. Раздались вопли ужаса и боли. Началось месиво. Оставшиеся в седле жандармы попытались спастись бегством, но обратной дороги уже не было. Кони в исступлении ржали, метаясь из стороны в сторону. Слепари рычали, разрывая плоть зубами и когтями. Люди размахивали саблями, из последних сил защищая свою жизнь, один за другим погибая в смертельных объятиях диких зверей.