– Это ваш участок? – спросил его Томас, указывая в ту сторону, откуда тот появился.
– Канешна, мой. Чаво, вы думаете, я издеся делаю, ищу истоки Нила? – насмешливо сказал уборщик. – Ежели вам нужон ваш участок, то не тама ищете. А ентот не продаецца.
– Я из полиции, с Боу-стрит, – коротко пояснил Томас.
– О как, – сухо сказал уборщик. – А чаво издеся-то ищете?
– Синюю дамскую накидку, которую бросили в люк, может, неделю назад.
В слабом свете фонаря суперинтендант заметил, как его слова насторожили уборщика, однако удивленным он не выглядел. Питт понял, что он у цели, и у него перехватило дыхание от волнения.
– Мож быть, – осторожно сказал уборщик. – А чаво? Зачем она вам-то?
– Станете соучастником совершения преступления, если скроете правду.
Уборщик испуганно, со свистом, втянул в себя воздух, не отрывая глаз от Томаса. Помолчав, он, должно быть, решил, что хитрить с полицией себе дороже.
– Она была в полной сохранности, даже не промокла, – признался он с сожалением. – Я отдал ее жене.
– Принесите ее в участок на Боу-стрит. Возможно, вам повезет и после суда ее вам вернут. Главное – это ваши показания. Где вы нашли ее и когда?
– Во вторничек, утром с ранья. Она зачепилась и висела на скобе в люке под Беркли-сквер. Хто-то бросил ее туды и даже не удосужился спроверить, упала она вниз или нет. Не скумекаю, коего черта это надо было делать.
– Боу-стрит, запомните, – повторил полицейский адрес участка и повернулся, чтобы отправиться в обратный путь. – Не забудьте, – добавил он. – Соучастие в убийстве обеспечит вам долгое-долгое пребывание в холодной камере. А оказание властям содействия в раскрытии преступления, наоборот, гарантирует спокойствие и благополучие.
Уборщик вздохнул и сплюнул, что-то пробормотав сквозь зубы.
Питт тем же путем вернулся на поверхность. Кебмен ждал его, сгорая от любопытства.
– Ну что? – спросил он, не сдержавшись.
Томас прикрепил фонарь на место.
– Подождите меня у дома номер четырнадцать, – отдышавшись, сказал он и, пошарив в карманах, наконец нашел платок и высморкался. После этого быстрым шагом пересек площадь. Поднявшись на крыльцо дома Чэнселлора, постучал в дверь. Фонарщик уже начал зажигать фонари в дальнем конце улицы, мимо проехал экипаж.
Лакей впустил посетителя с удивлением и явной брезгливостью – не только из-за его вида, но главным образом из-за неприятных запахов, исходивших от его одежды.
– Добрый вечер, суперинтендант, – поздоровался он, широко открывая перед ним дверь. – Мистер Чэнселлор только что вернулся из министерства. Я доложу ему, что вы пришли. Могу я надеяться, что вы на сей раз принесли хорошие вести? – Казалось, он не замечал, какое у гостя лицо.
– У меня есть дальнейшая информация, – неопределенно ответил Питт. – Мне необходимо видеть мистера Чэнселлора, но, прежде чем вы побеспокоите его, я поговорю с горничной – кажется, ее зовут Лили. С той, что видела, как уходила миссис Чэнселлор.
– Да, сэр, конечно. – Слуга заколебался. – Инспектор, вы не считаете… э-э-э… что мне следует позвать также мистера Ричардса?
Видимо, лакей наконец заметил взволнованное состояние Томаса и его печальное лицо.
– Думаю, этого не следует делать, – ответил Томас. – И тем не менее спасибо.
Дворецкий Ричардс служил у Чэнселлора пятнадцать лет. Каково будет старику узнать все и в какой ужас и смятение приведут преданного слугу столкновения роковых страстей и поруганная верность! Его не следовало подвергать такому испытанию, тем более что он все равно ничем не мог помочь.
– Хорошо, сэр. Я позову Лили. Ничего, если вы поговорите с нею в комнате для прислуги?
– Нет, спасибо, лучше в холле.
Лакей повернулся, чтобы уйти, но на мгновение помедлил, гадая, не стоит ли предложить гостю хотя бы умыться или почистить одежду. Но он все же решил, что ситуация слишком серьезна, чтобы думать о таких пустяках.
– Да… – вдруг поспешно воскликнул Питт.
– Что, сэр?
– Скажите, что приключилось с Брэггом, вернее, с его рукой?
– С нашим кучером, сэр?
– Да.
– Он обжегся, сэр. Случайно, конечно.
– Как это произошло? Расскажите подробней. Вы присутствовали, когда это случилось?