Врата Абаддона (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

«Ну и что?» (Здесь и далее астерский диалект, являющийся смесью разноязычной лексики.)

2

Руках божьих.

3

Привет, кузен.

4

Тут ребята собираются в портовой части станции.

5

Почему бы и нет?

6

Сукины дети.

7

Астрономические единицы.

8

Скорости света.

9

«Роджер» — принятый в американской армии сигнал окончания связи. Здесь употребляется в значении «принято», «подтверждаю».

10

Намек на библейскую историю пророка Ионы.

11

Смотри!

12

Что ты думаешь?

13

Что происходит?

14

Ничего.

15

С этой гадостью.

16

Нет проблем.

17

Дерьмо.

18

Иди ты.

19

Бесколесный (англ.).

20

Как ты?

21

Было бы мило.

22

Официальное название организации мормонов — Церковь Иисуса Христа святых последних дней.

23

Это о нем шла речь, да?

24

Ясно.

25

Вместе с нами.

26

Не так хорошо, как я.

27

Все это пройдет.


стр.

Похожие книги