Встреча с председателем провинции Хэнань. Китайская кухня
Наша работа в Синьсяне подходила к концу. Однажды нас навестил один из руководителей провинции Хэнань — товарищ Цзя.
Провинция Хэнань, куда входит город Синьсян, насчитывает около 45 миллионов человек и считается одной из крупнейших в Китайской Народной Республике.
Цзя — семидесятипятилетний «кадровый работник». Он совершенно сед, худощав, довольно высокого роста. Одет в традиционный костюм «кадрового работника»: куртка, картуз, широкие брюки, однако не из дешевой бумажной материи, а из белого шелка. В руках Цзя дорогой веер.
Нам рассказали, что он — глава огромной семьи (дети, внуки, правнуки), состоящей из пятидесяти человек, что семь его сыновей — «кадровые работники» в различных провинциях КНР.
Встреча «начальника "провинции Хэнань» в городе Синьсян вылилась в восторженную манифестацию, местные «кадровые работники», население города, приехавшие из окрестностей крестьяне, солдаты городского гарнизона стояли плотной стеной у гостиницы, где мы беседовали с вождем провинции, окруженным самыми крупными деятелями из его аппарата. Нас познакомили с «начальником партии» (переводчик так и сказал: «начальник партии»), с «начальником всех больниц и поликлиник провинции», с «начальником общественной безопасности».
Товарищ Цзя поинтересовался, понравилось ли нам в Китае, на что мы ответили, что увидели много необычного, интересного, что нас радуют дружеские отношения между китайскими и советскими специалистами, что встретили нас гостеприимно. Председатель высоко оценил помощь советских медиков.
В резиденции председателя состоялся банкет. Нас удивили причуды китайской кухни. Главная ее особенность — весьма оригинальные сочетания (рыбный суп с мясом, жареное мясо под рыбным соусом, фрукты с овощами, какие-то земноводные, моллюски, маленькие жареные птички).
Лейтмотив тостов всех китайских товарищей: «Спасибо Советскому Союзу за большую помощь Китайской Народной Республике!» Пили коньяк, голубоватую китайскую водку, вино из тутовых ягод и какие-то «вина из овощей».
Нам усиленно подливали в бокалы, радушно потчевали. Оказалось, что диетические особенности китайской кухни имеют некоторые отличия от европейской: мало животного жира, мяса, мало соли, много растительных масел, рыбы, овощей и фруктов. В общем, стол рациональный.
После обильной еды, питья, множества тостов начались танцы. Музыка играла долго и громко, было жарко, но пример подавал семидесятипятилетний Цзя: он танцевал очень много и держался молодцом. Банкет закончился глубокой ночью. Прощание было трогательным. И гости и хозяева были довольны успешным окончанием работы в провинции Хэнань.
А утром мы уехали в большой город Цзинань, столицу провинции Шаньдун, где предстояло продолжать работу.
В поезде уже можно было подвести некоторые итоги и подумать о рационализации работы.
Члены комиссии приводили в порядок документацию — договоры, заключенные с китайскими гражданами. Дело в том, что с каждым молодым человеком, рекомендованным китайской стороной для поездки в СССР на учебу, проводили беседы сотрудники Главного управления трудовых резервов при Совете Министров СССР (ныне это Госкомитет Совета Министров СССР по профтехобразованию). Они объясняли условия будущей учебы и работы: двух- или трехлетняя учеба в одном из профтехучилищ при крупном предприятии нашей страны для подготовки специалиста, нужного промышленности Китая. Учащемуся бесплатно предоставляется питание, жилье, обмундирование (форма учащихся ПТУ), медицинское обслуживание. Ему будет выплачиваться стипендия, а с включением в производственный процесс — и зарплата. Этот договор подписывается на два-три года (красивая красная книжечка на русском и китайском языках в двух экземплярах, один из которых остается у едущего в СССР, а другой — в нашей комиссии). Договор подписывается китайским гражданином, едущим в СССР, и представителем Союза Советских Социалистических Республик (на это уполномочены председатель и члены нашей комиссии).
Нужно было видеть, чтобы понять, сколь радостным событием в жизни китайского юноши было подписание этого договора. Он и его товарищи отобраны из сотен тысяч. Он достоин этой чести! Однако договор не мог быть заключен без медицинского заключения, подписанного нашими китайскими коллегами и нами.