— Я выйду, — ответил Рэй. — И оставлю тебе фонарь. Одевайся, спустимся вниз вместе. Я подожду за дверью, позови меня, когда будешь готова.
Он вышел и прикрыл за собой дверь.
Саманта попыталась расчесать волосы и обнаружила, что они спутались. Она вскочила, оделась, кое-как привела прическу в порядок и, выходя из комнаты с фонарем в руках, окликнула Рэя:
— Я готова.
Он взял у нее фонарь и осветил ей путь.
— Внизу у меня есть масляная лампа, но с ней не очень-то удобно ходить по лестнице. Осторожно, не упади, здесь узкие ступени.
Рэй помог Саманте спуститься по лестнице. На одной из ступеней она все-таки умудрилась оступиться и полетела бы вниз, если бы Рэй не подстраховал ее. Он вовремя успел подхватить девушку, и их лица оказались совсем близко друг от друга. Рэй торопливо отвел взгляд и продолжил путь к камину.
— Тебе что-нибудь нужно? — спросил он, старательно играя роль гостеприимного хозяина.
Мне нужно, чтобы ты обнял меня покрепче, хотелось крикнуть Саманте. Но она не сказала этого.
Рэй — ее непосредственный начальник… Он сам сказал, что к служебным романам относится без восторга. К тому же от любви — одни слезы, ведь она уже убедилась в этом, потеряв близких ей людей и живя теперь с пустотой в сердце.
— Спасибо, мне ничего не надо, — ответила она.
Она видела, что рельеф его мышц обрисовывается даже сквозь свитер, чувствовала тепло, исходящее от его тела, и легкий, едва ощутимый аромат его одеколона. И эта фраза далась ей с большим трудом.
Они вошли в гостиную.
— Ложись на диване, поближе к камину. — Рэй бросил на диван подушку и пару одеял. — А я поставил себе раскладушку.
Саманта устроилась на диване и глядела, как укладывается Рэй. Его длинным ногам не хватило места, и теперь они свешивались с края раскладушки.
Ветер снаружи боролся с домом, пытаясь снести его с лица земли или похитить и умчать в царство Снежной королевы. Но огонь в камине по-прежнему горел, даря тепло и уют.
Саманта натянула одеяло на самый нос, чтобы избежать взглядов Рэя, которые он иногда бросал на нее со своей раскладушки. Интимный полумрак комнаты с камином подверг их выдержку новой проверке.
Саманта быстро согрелась, но это почему-то не помогало ей уснуть.
— Доктор Маквуд принимал тебя на работу и вводил в курс дела? — неожиданно спросил Рэй.
— Да, а что? — насторожилась Саманта.
— Боюсь, после того, что сегодня между нами произошло, ты будешь не очень хорошо себя чувствовать, сталкиваясь со мной. Не хочу, чтобы тебе было дискомфортно. Если хочешь, я буду обращаться со всеми вопросами, которые у меня возникают, к доктору Маквуду.
— Нет, — возразила Саманта. — Мне не будет дискомфортно. И ничего особенного не произошло. Просто забудь об этом. Мне нравится с тобой сотрудничать, и у тебя есть чему поучиться. Я всегда рада ответить на все твои вопросы.
— Ты уверена? — помолчав, спросил Рэй.
— Абсолютно уверена.
Какое-то время Саманта задумчиво перебирала кисти на пледе, укрывавшем ее поверх одеяла, а потом тихонько позвала:
— Рэй…
— Что?
— Почему ты, хороший специалист, бросил все и пошел работать в маленькую клинику?
По меньшей мере странно, когда человек из солнечной Калифорнии, где пользовался почетом и уважением, вдруг отправляется за Полярный круг, в небольшую саамскую деревушку, а потом становится главврачом ветеринарной клиники маленького городка. Что за причина гнала его с одного края света на другой? И интересно, что заставило его вернуться обратно — ведь трудностей, судя по всему, доктор Трименс не боялся. Но она не решилась спросить об этом прямо.
— У меня были на то личные причины. Но все это в прошлом, — ответил Рэй. — Сейчас я живу сегодняшним днем и вполне счастлив.
Как ловко он ушел от ответа… Ну что ж. Она отстанет от него и прекратит расспросы… до поры до времени.