Возвращение: Сумерки - страница 31

Шрифт
Интервал

стр.

    Мэтт смотрел на нее, пораженный, и поцарапал щеку одной из иголок расколотой ветви.

    - Но ЭТО не собирается трогать тебя, - он крутился и изворачивался, пытаясь вслепую снять ремень безопасности. Почему у Бонни вдруг появилась та же мысль, что и у него: что эта ветвь похожа на огромную, изогнутую, косматую руку? Она ведь даже не видит ее.

    - Ты знаешь, что оно этого хочет, - прошептала Бонни, ее тело слегка подрагивало. Она откинулась назад, пытаясь снять ремень безопасности.

    - Мэтт, мы должны выскользнуть отсюда, - сказала Мередит. Она показывала всем своим видом, что ее болезненное положение, и отклоненная назад голова, ее совершенно не беспокоят, но Мэтт слышал ее тяжелое, прерывистое дыхание.

    - Нам нужно перебраться к тебе, ЭТО пытается поранить мне горло.

    - Это невозможно. - но он так же видел, что она права. Расщепленные концы толстой ветви чуть переместились, ближе к горлу Мередит, принуждая ее отклонять голову все дальше.

    - Возможно лишь то, что никто не может навсегда оставаться в таком положении, - сказал он, зная, что эти слова не имели смысла, - В приборном ящике есть фонарь.

    - Приборный ящик полностью заблокирован ветками. Бонни, ты не сможешь дотянуться и открепить мой ремень безопасности?

    - Попробую. - Бонни потянулась вперед, не поднимая головы, и протянула руку, пытаясь наощупь отыскать кнопку спуска.

    Мэтту показалось, что косматые, зеленые и сильно пахнущие ветви будто захватили ее. В их иглах чувствовалось напряжение.

    - Похоже, у нас здесь целая Рождественская ель. - он отвернулся и взглянул в окно со своей стороны. Он щурился, чтобы лучше видеть в темноте, и прижался лбом к удивительно холодному стеклу.

    Он почувствовал какое-то прикосновение к своей шее. Подскочив от неожиданности, он замер. Прикосновение не было ни холодным, ни теплым, было похоже на девичий палец.

    - Черт побери, Мередит!…

    - Мэтт…?

    Мэтт был настолько разъярен, что собирался подскочить к ней. Но прикосновение было… случайным.

    - Мередит? - он медленно пошарил руками в темноте, пока не увидел отражение в темном окне. Мередит не трогала его.

    - Не двигайся… Остановись Мэтт. Здесь где-то длинный и острый обломок дерева. - голос Мередит, холодный и всегда слегка отдаленный, обычно напоминал Мэтту картины с горными синими озерами, окруженными снегами, из тех, что обычно делают на календарях. Сейчас он показался ему каким-то придавленным, напряженным.

    - Мередит! - произнесла Бонни, прежде, чем Мэтт успел собраться с мыслями. Голос Бонни звучал как из-под тяжелой подушки.

    - Все в порядке. Я только…стараюсь держаться подальше. Не волнуйся, я не отпущу тебя.

    Мэтт вновь почувствовал уколы еловых иголок. Некотрые из них вновь коснулись его шеи справа.

    - Бонни, перестань! Ты тянешь дерево прямо на нас с Мередит!

    - Мэтт, заткнись!

    Мэтт заткнулся. Его сердце дико стучало. Все, что он мог сделать, уже делалось за его спиной.

    «Но это глупо», - подумал он, - «Потому что, если Бонни тянет дерево, то я могу попытаться сдержать его.»

    Он оглянулся, взрагивая, и попытался увидеть в отражении окна, что на самом деле происходит. Его рука двинулась по толстому стволу, поверх веток с иголками.

    Он подумал, что нельзя забывать об осколках веток, находящихся рядом с его горлом.

    - Получилось! - прозвучал приглушенный голос, сопровождаемый щелчком отстегнутого ремня безопасности. Чуть погодя голос осторожно сказал, - Мередит, мне в спину упираются иголки.

    - Окей, Бонни, Мэтт, - проговорила Мередит с усилием, но с большим терпением, подобно тому, как они разговаривали с Еленой.

    - Мэтт, теперь ты должен открыть дверь со своей стороны.

    В голосе Бонни прозвучала паника,

    - За моей спиной не только иглы, но и небольшие ветви. Они похожи на колючую проволоку. Мне… мне не подняться.

    - Мэтт! Ты должен прямо сейчас открыть дверь!

    - Я не могу.

    Тишина.

    - Мэтт?

    Мэтт поворачивался, упираясь руками и ногами в чешуйчатую кору дерева. Он со всей силы отталкивал его ствол.

    - Мэтт! - Мередит почти кричала, - Оно упирается мне прямо в горло!


стр.

Похожие книги