— Улухай, маг очухался! Можно идти к лошадям, — сказал тарг своему напарнику и, убедившись, что я полностью пришёл в себя, обратился ко мне: — Слушай, имперец, сейчас ты побежишь впереди меня, куда тебе укажут, и не дай бог сделаешь какую-нибудь глупость. Я тарг незлобливый, но оторву твои яйца на раз! Ты меня понял?
Я утвердительно кивнул и побежал следом за двумя разведчиками, спины которых уже скрылись в кустах. Забег по склону горы продлился около часа, за это время окончательно стемнело. Тарги от природы имели отличное ночное зрение, а я ориентировался с помощью магии, поэтому отряд передвигался довольно быстро. Спринт закончился на поляне, где разведчиков дожидались лошади под охраной молодого воина. Меня усадили верхом на заморенную заводную лошадь, и отряд поскакал по лесной тропе на северо-восток. Моя кляча была привязана к седлу лошади тарга, захватившего меня в плен, и мне не приходилось заморачиваться выбором дороги. Поэтому я полностью переключился на собственные болячки, стараясь зарастить хотя бы перелом на руке. К счастью, перед тем, как мне врезали по башке, я успел немного пополнить запас Силы, который теперь стремительно таял, расходуясь на лечение.
Скачка по горному серпантину закончилась только под утро. С первыми лучами солнца мы миновали перевал и спустились в долину, заросшую лесом. На берегу небольшой реки отряд свернул с тропы прямо в реку и по её руслу углубился в лес. Через полчаса нас окликнул часовой и после короткого разговора мы въехали в замаскированный лагерь.
— Барак, где Марул? — спросил тарг у коновода, принимавшего наших лошадей.
— Он в своём шатре, а ты, Улухай, и на этот раз с добычей, только пленник у тебя опять какой-то потрёпанный, на какой помойке ты поймал этого урода? Как бы, приятель, тебе не схлопотать по шее, как в прошлый раз? — язвительно заявил Барак.
— Тебе и такого не поймать. Ты можешь только лошадям хвосты крутить и отираться возле кухни, — огрызнулся Улухай.
Меня стащили с лошади и, подталкивая в спину, повели к шатру на краю поляны. Пока мы с Улухаем петляли по лагерю, я пытался привести разбегающиеся мысли в порядок и анализировал обстановку.
«Если разведчики — воины Арданая, то, возможно, Марул — это знакомый мне дядя Арданая, тогда многие вопросы удастся решить без мордобоя и трупов», — с надеждой подумал я, поглаживая начавшую срастаться руку.
Пока я шевелил мозгами, мы подошли к шатру, возле которого дремал часовой, в полной броне опёршийся на копьё.
— Грым, ты собственные штаны проспишь! — разбудил воина Улухай. — Можно войти? Я пленного мага привёл.
— Ты язык свой прикуси, а то тебе его подрежут! — огрызнулся часовой и скрылся в шатре.
Через пару минут воин вернулся и впустил нас внутрь. В шатре нас встретил заспанный тарг, который пытался продрать глаза, сидя на ковре, служившем ему постелью.
— Показывай свою добычу, Улухай, но если ты снова притащил какого-нибудь тупого крестьянина, то пеняй на себя! — недовольно заявил хозяин шатра, которого, похоже, оторвали от сладкого сна.
— Марул, да ты посмотри на пленника, это целый имперский маг из академии! С тебя бочонок пива! — ответил разведчик, выталкивая меня вперёд.
— Кто такой? — зевая, спросил тарг.
— Здравствуй, Марул, это я, князь Ингар, побратим Арданая, — радостно заявил я, узнав дядю Первого.
— Какой Ингар? — удивлённо переспросил Марул.
— Тот, с которым ты плыл на самоходной лодке по озеру Вортекс из Лира в Карс.
— Не может быть, ты же погиб во время катастрофы на Таноле? — удивлённо спросил Марул, всматриваясь в моё лицо.
— Как видишь, я сумел выжить. Где Арданай?
— С ума сойти! Ингар, у тебя, наверное, сотня жизней, если ты сумел выжить в этом аду! А где твой удивительный пёс?
— Тузика имперцы убили, я как раз в академию и наведался, чтобы рассчитаться за его смерть.
— Ингар, это не ты, случайно, пожар там устроил, дым даже отсюда видно?
— Да, это моя работа. Мне удалось взорвать машину смерти и поджечь башню в академии.
— А здесь ты как оказался? До входа в академию двое суток по горам добираться нужно, — недоверчиво спросил Марул.