Возьми мое сердце - страница 68

Шрифт
Интервал

стр.

— Как грубо, Джонатан! — с осуждением воскликнула Летти. — Да, возможно, брак между Фэнси и Чансом был заключен второпях, но называть его грязной сделкой неправильно, да и просто неэтично. Мне кажется, тебе следует извиниться.

Глаза Джонатана недовольно блеснули, но спорить с Летти он не стал.

— Вы правы, — сказал он, кланяясь Летти. — Наверное, я выразился не совсем корректно. Прошу меня извинить.

— Ты выразился очень грубо, — произнес Чанс, заметив, что Джонатан обращается только к Летти. — Моя жена ждет, что ты извинишься и перед ней. В противном случае у нее может создаться впечатление, что ты считаешь ее замужество плодом каких-то темных махинаций.

Джонатан с ненавистью посмотрел на Чанса, но тот лишь улыбнулся. Джонатан понял, что выбора нет. С трудом подавив ярость, он повернулся к Фэнси:

— Я глубоко сожалею о причиненных вам неудобствах.

— Как изысканно, — пробормотала Фэнси, мечтая о том, чтобы неприятная сцена наконец закончилась.

Эллен, казалось, была готова расплакаться прямо в оранжерее, на виду у всех, а Джонатан и Чане могли броситься друг на друга в любой момент. Надо что-то придумать, чтобы разрядить обстановку!

— Может, стоит отложить прогулку по оранжерее до следующего раза? — спросила Фэнси, нерешительно глядя на Летти. — Здесь произошло столько событий, что у меня кружится голова. Нужно время, чтобы прийти в себя и осмыслить происшедшее.

Летти ласково взяла Фэнси за руку.

— Конечно, дорогая, я понимаю. — Она обратилась к Констанции: — Пойдем, пожалуй. Молодым нужно остаться наедине.

Слова Летти повергли Фэнси в смятение. Ей совершенно не хотелось оставаться в обществе Чанса и Джонатана, и она с трудом удержалась, чтобы не схватить Летти за руку и не начать умолять ее остаться.

— Нет-нет, — сказала она, делая отчаянную попытку задержать Летти и Констанцию. — Нам не хочется, чтобы вы покидали нас. Мы пойдем вместе с вами, правда, Чанс?

— Мы присоединимся к вам через несколько минут, — произнес Чанс, как будто прочитав ее мысли. — Летти, нам с Фэнси еще надо кое-что обсудить, а ваша оранжерея — идеальное место для такого разговора. — Он повернулся к Джонатану и Эллен. — Могу я попросить вас оставить нас одних? У вас еще будет время зайти сюда, а мы с Фэнси через несколько дней уезжаем в Чертово Место.

Поняв, что сейчас ей придется остаться наедине с Чансом, Фэнси встревожилась еще сильнее:

— Сейчас не совсем подходящее время для разговора. Нам, я считаю, надо быть с гостями. А поговорить мы еще успеем.

— Не беспокойтесь о гостях, — улыбнулась Летти. — Они настолько увлеклись застольем, что, похоже, даже не заметили, как мы ушли. Кроме того, никто не удивится, если я скажу, что молодожены решили на некоторое время уединиться.

Прежде чем Фэнси успела что-то возразить, Летти направилась к двери. За ней неохотно последовала Констанция. — Что ж, дорогая, — сказал Джонатан, обращаясь к Эллен, — нас, кажется, попросили выйти.

Молодожены хотят остаться наедине. И сегодня, — он растянул губы в улыбке, — их воля для нас — закон.

Взяв Эллен под руку, Джонатан направился к двери. Пройдя мимо Фэнси, он взял ее ладонь и галантно прикоснулся к ней губами.

— Поздравляю вас, моя дорогая, — сказал он, бросая на Чанса полный презрения взгляд. — Я всегда знал, что такая молодая и красивая женщина, как вы, не долго останется вдовой. — Не выпуская руки Фэнси, он обернулся к Чансу: — Тебе выпало большое счастье. Береги его. Жены, знаешь ли, иногда не отличаются верностью.

Спокойно глядя на Джонатана, Чанс отстранил от него Фэнси и взял ее за руку сам.

— Возможно, в отношении некоторых ты и прав, — ответил он, — но Фэнси всегда будет мне верна.

— Время покажет. — Джонатан улыбнулся. — А теперь, дорогая, — он повернулся к Эллен и ласково погладил ее по руке, — пора проверить, осталось ли наше решение в тайне. — Вполне довольный собой, он направился к двери. Бросив на Фэнси полный отчаяния взгляд, Эллен последовала за ним.

Когда за Джонатаном и Эллен закрылась дверь, в оранжерее установилась тишина.

— Теперь можете отпустить меня. — Фэнси хотела высвободить руку. — Уже не надо доказывать, что я принадлежу вам и никому другому.


стр.

Похожие книги