Тревога Адама немного поутихла. Однако он хотел получить ответ еще на один вопрос:
– Не знаешь ли ты, кто теперь подает сигналы, стараясь сбить нас с пути?
– Да, лорд Адам, знаю, – гордо произнес юноша, показывая, что он понимает, с кем разговаривает. Он снова кивнул, но уже не столь охотно. – Это те же самые люди, что дали отцу золотую монету, чтобы он держал язык за зубами.
– Спасибо, ты подтвердил мои подозрения, – Адам мрачно улыбнулся Орму. – И ты доказал свою верность лорду Вулфу, избавив нас от вражеского соглядатая. – От этой похвалы юноша просиял, хотя и был явно озабочен состоянием своего господина. – А теперь, мастер Орм, раз ты пришел, чтобы отвести нас к своему господину, не будем терять времени.
Орм тотчас же пустился рысью. Отряд последовал за ним. Юноша привел их к широкому, но мелкому ручью, сказав, что это тот же ручей, что течет неподалеку от Трокенхольта.
Взглянув на ручей, Адам понял намерение Орма, и оно ему понравилось. Поведение юноши доказывало, что он обладает острым умом и развитым инстинктом: Орм выбрал путь по ручью, чтобы скрыть следы отряда.
Орм ехал впереди, остальные следовали за ним, вытянувшись в цепь. Наконец они увидели скромный домик. Из отверстия в крыше дома вился дымок, сливаясь с послеполуденными облаками.
– Вот мой дом, – гордо объявил Орм, указывая на домик; стоявший на поляне, расчищенной от леса ценою огромных усилий.
По всему было видно, что обитатели дома живут просто, но удобно. Словно в подтверждение этого впечатления на пороге дома появилась улыбающаяся женщина, такая полная, что казалась почти квадратной. Она была средних лет и намного моложе мужа.
– Добро пожаловать в наш дом, леди Брина, лорд Адам!
Казалось, что эта хорошо отрепетированная речь потребовала от женщины всей ее смелости, потому что далее она смогла только кивнуть Ллис и отступить в сторону, приглашая гостей войти.
Адам не удивился, когда обнаружил, что как только они все вошли в дом, там стало так тесно, что яблоку негде было упасть. Тем не менее он тепло поблагодарил мать Орма и приветствовал Улфреда, как старого друга.
– Как вы считаете, не будет ли лорду Вулфу опасно оставаться здесь? – Улфред нервничал, поглядывая на лорда Адама и леди Брину, не зная, кому из них адресовать свой вопрос. Они оба улыбнулись ему, и он без колебаний продолжил: – Мы унесли нашего господина отсюда и спрятали его в тайном убежище, которое, кроме нашей семьи, никто не знает. Мелвин охраняет его с тех пор, как совершилось это злое дело. Но даже ему мы завязали глаза по пути туда. – Улфред видел, что такое отношение к столь уважаемому в деревне человеку кажется странным его гостям, и поспешил объяснить – Мы поступили так, как хотел лорд Вулф. Он сказал, что хочет быть уверенным, что Мелвин не сможет выдать врагам этого секрета.
– Что ж, если это необходимо, завяжи нам глаза, но только как можно скорее доставь меня и мою приемную дочь к лорду Вулфу. – Одной рукой Брина держала проснувшегося Каба, который лежал, широко раскрыв глаза, другой обнимала Ллис за талию. – Молю тебя, не теряй ни минуты, нужно сделать все, что в наших силах, чтобы помочь твоему господину.
Улфред вспыхнул, почувствовав себя виноватым из-за того, что не понял, чем именно надо заняться немедленно.
– Прошу прощения, миледи, я уже не так быстро соображаю. Поэтому-то я и послал Орма, чтобы он привел вас. Теперь я пошлю его отвести вас к лорду Вулфу. – Улфред нервно взглянул на золотоволосого лорда, возвышавшегося над двумя женщинами и откашлялся. – Лорд Адам, мой господин говорит, чтобы вы тоже пошли. Однако… – голос его дрогнул, – остальные должны оставаться здесь.
– Так Вулф в сознании и в состоянии говорить? – Брина все еще не получила ответ на один из самых важных вопросов.
– Ну да. Иногда. – Улфред сжал свои узловатые руки. – Но иногда он спит как мер… – Старик оборвал себя на полуслове.
В комнате стало тихо.
Несмотря на свое горе Брина легонько похлопала Улфреда по узловатой руке и ободряюще улыбнулась ему. Она понимала чувства других людей, это было неотъемлемой частью ее характера.