Когда Ивейн заговорил, спавший до тех пор Киэр потянулся и сел. Во время их плавания по подземной реке жрец поведал мальчику о своих родителях и о том, что они с ним родственники. Он обещал мальчику то, о чем тот мечтал больше всего на свете, – обучать его искусству жреца.
–Мы уже на месте? – спросил мальчуган.
– Скоро приедем, – Анья махнула рукой в сторону берега, к которому они быстро приближались.
Когда нос челнока заскрежетал по прибрежной гальке, Ивейн перебросил ножны, котомку, мешок с продуктами и еще один, с пожитками Киэра, на траву подальше от берега. Жрец спрыгнул в неглубокую воду и поднял лисенка, потом мальчика и поставил их на камни, выступавшие из воды. Достав из челнока драгоценный посох, Ивейн протянул его Киэру.
– Ты сможешь держать его крепко? – спросил он племянника. Это была первая, самая простая проверка. Она покажет, готов ли тот к дальнейшим урокам.
Киэр понимал, какая это ответственность – держать посох жреца. Лицо его стало серьезным, и он бережно принял жезл, который был почти вдвое больше его самого.
Ивейн улыбнулся мальчику и вернулся к лодке. Посох его был в надежных руках, и он бережно поднял Анью, подхватив ее на руки. Так он и нес ее до самого леса.
Анья просияла улыбкой – она радовалась, что Ивейн доверяет племяннику. Девушка еще теснее прижалась к возлюбленному, уютно притулившись в его могучих объятиях. Тот, предчувствуя, что это их последние минуты наедине, запечатлел страстный, пылающий поцелуй на ее губах. Потом с неохотой отвернулся и отошел, чтобы еще раз поблагодарить рыбаков. Те смотрели на жреца с благоговейным восторгом, потрясенные его способностью плыть в темноте, огибая невидимые во мраке коварные скалы.
– А они смогут вернуться домой сами, без вашей помощи? – просил мальчуган, подходя к друиду.
Взяв из рук мальчика посох, Ивейн ответил:
– Они ведь сейчас отплывают, а значит еще до заката доберутся до своей гавани. Днем, когда светло, они во мне не нуждаются.
Хайю и его сын снова пустились в плавание, а жрец со спутниками направился в лес. Они принялись подниматься по крутому склону холма; по другую его сторону, на берегу, за излучиной, находилась крепость. Подъем был тяжелый, тропинку то и дело перегораживали громадные валуны, и времени ушло больше, чем они ожидали. Они тревожились, предвидя, что спуск с холма окажется тоже долгам.
Путники поднимались почти в полном молчании. Ивейн лишь попросил, чтобы Анья рассказала ему, как им с Киэром удалось убежать из аббатства Экли. Когда девушка объяснила, какую хитрость она придумала и как провела епископа при помощи заклинания о прикрытии, Ивейн улыбнулся, одобряя ее находчивость. Тишина, нарушаемая лишь пением птицы да их собственными шагами, вновь повисла над головами путешественников, взбиравшихся на скалистую вершину холма. Ивейн думал, как выполнить то, ради чего он и вышел из Трокенхольта.
В конце концов они добрались до поросшей лесом вершины, откуда была ясно видна цель. Римская крепость Венда была известна Ивейну, а Анье и Киэру руины на каменистой косе казались таинственными и грозными. Крепость, находившаяся на возвышении, была прекрасным оборонным сооружением; путника, откуда бы он к ней ни приблизился, хорошо было видно издалека. Последнее объясняло, почему Ивейн счел за лучшее высадиться за поворотом.
Прежде чем освободить пленников, томящихся в замке, Ивейн внимательно осмотрел и форт, и его окрестности, высматривая какие-либо признаки жизни. Он почти ничего не заметил, кроме нескольких лошадей, пощипывавших траву в просторном загоне без крыши. Это было хорошим признаком.
Поначалу Ивейн досадовал, что Анья, а затем и Киэр отправились на поиски вместе с ним, но теперь он был даже рад этому. Он мог бы произнести несложное заклинание, чтобы достичь первой цели. Однако, до крайности утомленный ночным плаванием и ожидая куда более грозных испытаний, жрец рассудил, что надо беречь силы. Не лучше ли поручить им обоим выполнение легкой задачи, сберегая силы для битвы, предсказанной жрицей?
– Киэр… – Оклик Ивейна нарушил тишину, царившую на земле. – Сможешь ли ты выполнить то, о чем я попрошу?