– Что, черт подери, это значит?!
Вопрос, прозвучавший над самым ухом Шерон, был задан таким угрожающим тоном, что Шерон испуганно взвизгнула, повернулась вокруг своей оси и взмахнула руками. И чуть не закричала снова, почувствовав, как ее сжатый кулачок врезался в челюсть Фрэнка Боуленда.
– Проклятье! – выругался Фрэнк, отступая от Шерон на безопасное расстояние. – Она еще и врезала мне по челюсти! Нет, как хотите, а столько неприятностей – это уже перебор для одной недели!
Шерон призвала на помощь все свое мужество и подняла на него несчастные глаза. И тут же поняла, что не зря она так боялась ехать в Лесли-Фарм. Фрэнк Боуленд выглядел не просто «недовольным» ее нежданным визитом. Он был взбешен до предела. Его синие глаза метали грозовые молнии, на шее билась нервная жилка, из груди вырывались звуки, похожие на рычание разъяренного тигра. Стоило Шерон встретиться с ним глазами, и все заготовленные оправдания замерли на ее губах. Они вдруг показались Шерон такими жалкими и неубедительными, что ей стало дурно, и она пошатнулась.
– Эй, леди, что это еще за штучки? – донесся до нее сквозь туман дурноты сердитый голос Фрэнка. – Не делайте вид, будто собираетесь грохнуться в обморок. Подобная чувствительность совершенно не пристала взломщикам.
– Но мне… в самом деле дурно, – пробормотала Шерон, продолжая оседать на ковер. – И я не взломщик. Мне звонила Барбара… – Мрак перед глазами Шерон сомкнулся, и она потеряла сознание.
Придя в чувство, Шерон обнаружила себя лежащей на диване с мокрым полотенцем на лбу. Рядом сидел Фрэнк. Его глаза больше не пылали гневом, а были наполнены раскаянием и тревогой. Правда, это не слишком успокоило Шерон, когда она вспомнила, что находится в полной власти субъекта, у которого явно не в порядке психика. Наверное, ее мысли отразились на лице, потому что Фрэнк вдруг миролюбиво улыбнулся, потрепал Шерон по щеке и ласково промолвил:
– Ну-ну, не надо так волноваться! Все хорошо, вы находитесь в полной безопасности.
– В безопасности? – переспросила Шерон, и эта мысль показалась ей настолько нелепой, что она едва не рассмеялась.
По мнению Шерон, находиться в одном помещении с Фрэнком Боулендом было все равно что находиться в клетке тигра. Злобного, агрессивного тигра, который может в любой момент взбеситься и наброситься на нее.
– Да, – повторил Фрэнк, слегка нахмурившись, – в полной безопасности. А чего вы ожидали? Что я наброшусь на вас и стану душить? У вас слишком пылкое воображение, леди!
– Да с вами…
– Со мной?! – возмущенно перебил ее Фрэнк. – Нет, вы только послушайте ее! Можно подумать, что это я забрался без спросу в ваше жилище. Как вам вообще могло прийти такое в голову: проникнуть в дом без разрешения человека, который там живет?
– Меня попросила Барбара, – жалобно пояснила Шерон. – Она сказала, что не может вам дозвониться. Вы не подходили к телефону.
– Я отключил звук, чтобы спокойно выспаться.
– Но ведь ваша тетушка не могла об этом знать! Она испугалась, что с вами случилось какое-то несчастье.
– Несчастье? – переспросил Фрэнк, пожав плечами. – Почему оно должно было со мной случиться? В конце концов, я мог просто куда-то отъехать на пару дней. Интересно, как бы вы действовали, если бы не застали меня дома? Подняли ли бы на ноги всю полицию штата? Но ведь это нелепо, черт подери!
– А по-моему, в этом нет ничего нелепого, – возразила Шерон. – Напротив, это совершенно нормально.
– Когда человеку не дают спокойной жизни? – с сарказмом спросил Фрэнк. – Когда его постоянно тревожат, дергают и вообще самым бесцеремонным образом вмешиваются в его личную жизнь?
– Нет, – ответила Шерон, – когда о нем беспокоятся, хотят, чтобы с ним все было в порядке. О господи, неужели вы этого не понимаете? По-моему, это настолько элементарно, что даже смешно объяснять.
Некоторое время Фрэнк молча смотрел на Шерон, и на его лице застыло какое-то странное, неопределенное выражение. Потом его губы искривились в горько-ироничной усмешке, а глаза наполнились такой безысходной тоской, что у Шерон невольно сжалось сердце.
– Вы правы, – тихо сказал он, потянувшись к лежащей на тумбочке пачке сигарет. – Действительно, это так элементарно, что смешно объяснять. Но, к сожалению, до меня такие вещи трудно доходят. Видите ли, я… не привык, чтобы обо мне кто-то беспокоился.