Воля к власти (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Перевод Г. Рачинского.

2

Римская Кампанья (лат.).

3

Протяжно (итал., муз. термин).

4

Перевод Е. Герцык.

5

Права на свободу (лат.).

6

Всё понять, всепонимание (фр.).

7

Образ, вид, преходящее свойство (лат.).

8

Независимо от опыта, до опыта (лат.).

9

Существующего совершенства (лат.).

10

Бескорыстие (фр.).

11

«Весёлое чудовище стоит большего, чем сентиментальный зануда» (фр.).

12

По преимуществу, по сути (фр.).

13

Нераздвоенность (греч.).

14

Противоречивое суждение (лат.).

15

Укрепляющая система (фр.).

16

Беспечность (фр.).

17

Самый быстрый (итал.).

18

Добродетель (итал.).

19

С пессимистическим видом (фр.).

20

Широта симпатии (фр.).

21

Человеческий документ (фр.).

22

Всё понимать, значит всё прощать (фр.).

23

Искусство ради искусства (фр.).

24

Обеды у вельмож (фр.).

25

Описание (фр.).

26

Чудовище и хаос (фр.).

27

В сущности (фр.).

28

Брыкание в рабстве (фр.).

29

Достигнутое (фр.).

30

Распущенный (фр.).

31

Негодяй (фр.).

32

Сердце (фр.).

33

Рассудок (фр.).

34

Скопление противоречий (фр.).

35

Способный, точный и свободный (фр.).

36

Шутовское (фр.).

37

Запрет (лат.).

38

Человечество (итал.).

39

Честных людей (фр.).

40

Хорошего общества (фр.).

41

Помещик из Фернея (фр.) – Вольтер. – Прим. ред.

42

Остряк (фр.).

43

За «негодяя» – вознаграждение и мщение бога (фр.).

44

Честность, порядочность (фр.).

45

Писатель (фр.).

46

Беспечность (фр.).

47

Злопамятство (фр.).

48

Смотри (лат.).

49

Римская империя (итал.).

50

Римская деревня (итал.).

51

«Вероятно, Ромул был пьян, когда задумал выстроить город в такой безобразной местности» (фр.).

52

«Потому что никакая другая нация не взяла так мало у античности, потому что она не подвергалась влиянию классики» (фр.).

53

«Если бы я мог вас всех сделать музыкантами, вы бы от этого выиграли как художники» (фр.).

54

«Сколько бы лье не прошёл я пешком и сколько бы дней не провёл я в тюрьме ради того, чтобы только услышать «Дон Жуана» или «Матримонио секрето», и я не знаю, ради чего другого я бы сделал подобное усилие» (фр.).

55

Мрачный (фр.).

56

Верую потому, что бессмысленно (лат.).

57

Иронический (итал.).

58

Ощущения (фр.).

59

Глупости (фр.).

60

Щедрых чувств (фр.).

61

В политике (лат.).

62

Количество (лат.).

63

Против (лат.).

64

Небрежности (фр.).

65

Доказательство от бессмыслицы (лат.).

66

Женского маразма (лат.).

67

Глупость (фр.).

68

Всеобщему избирательному праву (фр.).

69

Воля к учению (лат.).

70

«Предусмотрительность – причина теперешних европейских войн. Если бы только дали себе труд ничего не предусматривать, все бы были спокойны, и я не думаю, чтобы от этого более несчастливы, потому что бы не воевали» (фр.).

71

Перевод М. Рудницкого.

72

Религиозный человек (лат.).

73

Расщепления личности (фр.).

74

В этом главном пункте (лат.).

75

На практике (лат.).

76

Верх (лат.).

77

Воинствующей проповеди (лат.).

78

Таинство слияния (лат.).

79

Омерзительного благоговения (лат.).

80

Cладостном ничегонеделанье (итал.).

81

Движители (лат.).

82

Святую ложь (лат.).

83

Пренебрежительность (фр.).

84

«Геройства» (фр.).

85

Периодическое безумие (фр.).

86

Интеллектуального оцепенения (лат.).

87

Под знаком добра (лат.).

88

«Малые доблести вызывают в простом народе хвалу, средние – изумление, высшие – ничего не вызывают» (лат.).

89

Простого народа (лат.).

90

Доблести (лат.).

91

Перевод М. Рубинштейна.

92

Могущего посрамить происхождения (лат.).

93

Сограждан (греч.).

94

Между парами (лат.).

95

Бездействие, лень (лат.).

96

Верховным, суверенным (фр.).

97

Первопричина (лат.).

98

Ничего удивительного (лат.).

99

Чистый, без примеси, не обработанный, незрелый, во всей своей силе, во всей своей резкости (фр.).

100

Бытие (лат.).

101

Дело (лат.).

102

Любовной страсти (фр.).

103

Симпатических нервов (лат.).

104

Воспрещённое (лат.).

105

Отдельно (фр.).

106

Бог близорук! (лат.)

107

Крупинка соли (лат.).

108

Вид (лат.).

109

Божество (лат.).

110

Идея фикс, навязчивая идея (лат.).

111

Побудительный мотив, движущая сила (лат.).

112

В психологии (лат.).

113

«Я» и «другой» (лат.).

114

Обыватель (фр.).

115

Между равными (лат.).

116

И не далее, т. е. предел (лат.).

117

В делах нравственных (лат.).

118

Мимолётной (лат.).

119

Душевный склад человека (лат.).

120

Сомневаюсь (лат.).

121

Бессмысленный рок (лат.).

122

Укрепляющее (лат.).

123

Перевод Т. Гейликмана.

124

Противоречие в определении, внутреннее противоречие (лат.).

125

Выкидыша (лат.).

126

Поучать добродетели (фр.).

127

Бескорыстными (фр.).

128

Автохтонных богов (лат. из греч.).

129

Непреодолимых обстоятельств (фр.).

130

Бунтарский дух (фр.).

131

Природная низость (фр.).

132

Клоун (итал.).

133

Необходимо, обязательно (фр.).

134

Дворян (фр.).

135

Разночинец (фр.).

136

Пределом, крайней степенью (лат.).

137

Апатия (греч.).

138

Прострация (греч.).

139

Здравому смыслу (фр.).

140

Доброму человеку (фр.).

141

В естествоведении (лат.).

142

Злоупотребление (лат.).

143

Распутникам (фр.).

144

Перевод Е. Соловьёвой.

145

Безупречный (фр.).

146

Ложная посылка (греч.).

147

Данные из последующего (лат.).

148

Данные из предыдущего (лат.).

149

Всё то истинно, что воспринимается ясно и отчётливо (лат.).

150

Простота – признак истины (лат.).

151

Истинно простое изображение. Провозглашаю (лат.).

152

Указание на слова Стендаля относится к одному месту из его Vie de Napoléon (Preface, p. XV) (Жизнь Наполеона. Предисловие (фр.)), которое Ницше занёс в другую тетрадь и которое гласит: «Une eroyance presque instinctive chez moi c’est que tout homme puissant ment quand il parte et à plus forte raison quand il écrit» – «Вера почти инстинктивна для меня, это то, что каждый человек могуществен, когда он говорит, и намного более рассудителен, когда пишет» (фр.).

153

После того есть вследствие этого (лат.).

154

Конечной причине (лат.).

155

Производящей причины (лат.).

156

Процесс в бесконечности (лат.).

157

Сколько (лат.).

158

Качества (лат.).

159

Количества (лат.).

160

Величина (лат.).

161

Обратное движение в бесконечности (лат.).

162

Жизнь (лат.).

163

Первый двигатель, первотолчок (лат.).

164

В искусстве (лат.).

165

Перевод М. Рубинштейна.

166

Игра словом «Loch» – дыра, прореха (нем.) – Прим. ред.

167

Воздействие на расстоянии (лат.).

168

Итог, результат (др. – греч.).

169

Основная движущая сила (лат.).

170

Движение в бесконечности (лат.).

171

«Животное никогда не делало успехов как вид. Только человек развился как вид» (фр.).

172

Лишить природных свойств природу (фр.).

173

Особого рода (лат.).

174

Смиренных (лат.).

175

Характере удовольствия и страдания (итал.).

176

«Единственным движущим началом человека является страдание. Страдание предшествует каждому удовольствию. Удовольствие не является позитивной сущностью» (итал.).

177

Шок, потрясение (фр.).

178

Стимул, побуждение (лат.).

179

Части от целого (лат.).

180

Перевод М. Рудницкого.

181

Пренебрежение (фр.).

182

полис (греч.).

183

Большой вопрос (лат.).

184

Грубого, пошлого (фр.).

185

Деклассированного (фр.).

186

Вследствие недостаточной начитанности (фр.).

187

Превосходные качества, талант, дарование, доблесть (лат.).

188

Право на равное возмездие (лат.).

189

На практике (лат.).

190

Предел (лат.).

191

Против (лат.).

192

Праздности (лат.).

193

«Истинно великие души – не те, в ком меньше страстей и больше добродетелей, нежели в обычных людях, а те, в ком больше великих помыслов» (фр.).

194

Respectivement – соответственно (фр.).

195

Овечью расу (фр.).

196

Среди равных (лат.).

197

Красота – свойство немногих (лат.).

198

Первичное побуждение (лат.).

199

В психологических вещах (лат.).

200

Под знаком добра (лат.).

201

Жить, чтобы жить ради другого (фр.)

202

Перевод М. Рудницкого.

203

Силы, жизнерадоности, энергии (лат.).

204

Ассоциацию, близость, смежность (англ.).

205

Семени (лат.).

206

Кокетливые уловки, стыдливости (фр.).

207

Искусство для искусства (фр.).

208

Психомоторная индукция (фр.).

209

Духовное, мыслительное внушение (лат.).

210

К стервозной писательствующей каналье (фр.).

211

Противоречие (лат.).

212

Экспрессивно (итал.).

213

Все эти современные живописцы – это просто поэты, которые хотели быть живописцами. Один искал драм в истории, другой – картин нравов, этот переносит в живопись из религий, тот – свою философию (фр.).

214

Буффонад (фр.).

215

Прислужница драматургии (лат.).

216

Чистых кровей (фр.).

217

В делах музыки и музыкантов (лат.).

218

«Как спится под такую музыку!» (итал.).

219

В исторические обстоятельства (лат.).

220

Тонизирующее средство (лат.).

221

Предвзятость (фр.).

222

Верх совершенства (лат.).

223

«Божественная комедия» (итал.).

224

В истинном смысле, по самой сути (фр.).

225

Перевод М. Рудницкого.

226

Всеобщего избирательного права (фр.).

227

Посредственность (лат.).

228

Золотая (лат.).

229

Со своей стороны (лат.).

230

Широта сердца (фр.).

231

Трапезы у Маньи (фр.).

232

Английской чепухи (фр.).

233

Среди равных (лат.).

234

Я (фр.).

235

«О французской монархии» (фр.).

236

«Раса освобождённых, раса рабов, отбившихся от наших рук, народ черни, новый народ, указ пожаловал вам право быть свободными, но не право быть благородными; только за нами это право, а за вами долг признательности; мы не верхушка вашего сброда, мы прежде всего сами по себе» (фр.).

237

Ничего слишком (др. – греч.).

238

Понимать – значит уравнивать (фр.).

239

Среди равных (лат.).

240

В эротических вещах (лат.).

241

Причины и воли (лат.).

242

«Превратное выправлять, верное укреплять, святое возвышать» (лат.).

243

«Будь проклят тот, кто омрачает бессмертный дух!» (итал.)

244

«Философы созданы не для того, чтобы любить друг друга. Орлы летают отнюдь не стаями. Это надо оставить на долю куропаток, скворцов… Парить в высях и иметь когти – вот удел великих людей» (фр.).

245

«Как человек восходит…» (итал., пер. М. Лозинского).

246

Недугам (фр.).

247

Главная способность (фр.).

248

Из своего футляра (фр.).

249

В идеале и в невозможном (фр.).

250

И им равен: его гений того же охвата и той же структуры; он один из трёх великих суверенных духов итальянского Возрождения (фр.).

251

В чистом виде, в исконности (фр.).

252

Адвоката дьявола (лат.).

253

Экспрессивная ярость (итал.).

254

Любовь к року (лат.).

255

Бог или природа (лат.).

256

Природа или бог (лат.).

257

Движение вспять до бесконечности (лат.).

258

Движение вперёд (лат.).

259

Духа-творца (лат.).

260

Перевод Г. Рачинского.

261

Человек совестливый, благочестивый (лат.).


стр.

Похожие книги