Воля к власти (примечания)
1
Перевод Г. Рачинского.
2
Римская Кампанья (лат.).
3
Протяжно (итал., муз. термин).
4
Перевод Е. Герцык.
5
Права на свободу (лат.).
6
Всё понять, всепонимание (фр.).
7
Образ, вид, преходящее свойство (лат.).
8
Независимо от опыта, до опыта (лат.).
9
Существующего совершенства (лат.).
10
Бескорыстие (фр.).
11
«Весёлое чудовище стоит большего, чем сентиментальный зануда» (фр.).
12
По преимуществу, по сути (фр.).
13
Нераздвоенность (греч.).
14
Противоречивое суждение (лат.).
15
Укрепляющая система (фр.).
16
Беспечность (фр.).
17
Самый быстрый (итал.).
18
Добродетель (итал.).
19
С пессимистическим видом (фр.).
20
Широта симпатии (фр.).
21
Человеческий документ (фр.).
22
Всё понимать, значит всё прощать (фр.).
23
Искусство ради искусства (фр.).
24
Обеды у вельмож (фр.).
25
Описание (фр.).
26
Чудовище и хаос (фр.).
27
В сущности (фр.).
28
Брыкание в рабстве (фр.).
29
Достигнутое (фр.).
30
Распущенный (фр.).
31
Негодяй (фр.).
32
Сердце (фр.).
33
Рассудок (фр.).
34
Скопление противоречий (фр.).
35
Способный, точный и свободный (фр.).
36
Шутовское (фр.).
37
Запрет (лат.).
38
Человечество (итал.).
39
Честных людей (фр.).
40
Хорошего общества (фр.).
41
Помещик из Фернея (фр.) – Вольтер. – Прим. ред.
42
Остряк (фр.).
43
За «негодяя» – вознаграждение и мщение бога (фр.).
44
Честность, порядочность (фр.).
45
Писатель (фр.).
46
Беспечность (фр.).
47
Злопамятство (фр.).
48
Смотри (лат.).
49
Римская империя (итал.).
50
Римская деревня (итал.).
51
«Вероятно, Ромул был пьян, когда задумал выстроить город в такой безобразной местности» (фр.).
52
«Потому что никакая другая нация не взяла так мало у античности, потому что она не подвергалась влиянию классики» (фр.).
53
«Если бы я мог вас всех сделать музыкантами, вы бы от этого выиграли как художники» (фр.).
54
«Сколько бы лье не прошёл я пешком и сколько бы дней не провёл я в тюрьме ради того, чтобы только услышать «Дон Жуана» или «Матримонио секрето», и я не знаю, ради чего другого я бы сделал подобное усилие» (фр.).
55
Мрачный (фр.).
56
Верую потому, что бессмысленно (лат.).
57
Иронический (итал.).
58
Ощущения (фр.).
59
Глупости (фр.).
60
Щедрых чувств (фр.).
61
В политике (лат.).
62
Количество (лат.).
63
Против (лат.).
64
Небрежности (фр.).
65
Доказательство от бессмыслицы (лат.).
66
Женского маразма (лат.).
67
Глупость (фр.).
68
Всеобщему избирательному праву (фр.).
69
Воля к учению (лат.).
70
«Предусмотрительность – причина теперешних европейских войн. Если бы только дали себе труд ничего не предусматривать, все бы были спокойны, и я не думаю, чтобы от этого более несчастливы, потому что бы не воевали» (фр.).
71
Перевод М. Рудницкого.
72
Религиозный человек (лат.).
73
Расщепления личности (фр.).
74
В этом главном пункте (лат.).
75
На практике (лат.).
76
Верх (лат.).
77
Воинствующей проповеди (лат.).
78
Таинство слияния (лат.).
79
Омерзительного благоговения (лат.).
80
Cладостном ничегонеделанье (итал.).
81
Движители (лат.).
82
Святую ложь (лат.).
83
Пренебрежительность (фр.).
84
«Геройства» (фр.).
85
Периодическое безумие (фр.).
86
Интеллектуального оцепенения (лат.).
87
Под знаком добра (лат.).
88
«Малые доблести вызывают в простом народе хвалу, средние – изумление, высшие – ничего не вызывают» (лат.).
89
Простого народа (лат.).
90
Доблести (лат.).
91
Перевод М. Рубинштейна.
92
Могущего посрамить происхождения (лат.).
93
Сограждан (греч.).
94
Между парами (лат.).
95
Бездействие, лень (лат.).
96
Верховным, суверенным (фр.).
97
Первопричина (лат.).
98
Ничего удивительного (лат.).
99
Чистый, без примеси, не обработанный, незрелый, во всей своей силе, во всей своей резкости (фр.).
100
Бытие (лат.).
101
Дело (лат.).
102
Любовной страсти (фр.).
103
Симпатических нервов (лат.).
104
Воспрещённое (лат.).
105
Отдельно (фр.).
106
Бог близорук! (лат.)
107
Крупинка соли (лат.).
108
Вид (лат.).
109
Божество (лат.).
110
Идея фикс, навязчивая идея (лат.).
111
Побудительный мотив, движущая сила (лат.).
112
В психологии (лат.).
113
«Я» и «другой» (лат.).
114
Обыватель (фр.).
115
Между равными (лат.).
116
И не далее, т. е. предел (лат.).
117
В делах нравственных (лат.).
118
Мимолётной (лат.).
119
Душевный склад человека (лат.).
120
Сомневаюсь (лат.).
121
Бессмысленный рок (лат.).
122
Укрепляющее (лат.).
123
Перевод Т. Гейликмана.
124
Противоречие в определении, внутреннее противоречие (лат.).
125
Выкидыша (лат.).
126
Поучать добродетели (фр.).
127
Бескорыстными (фр.).
128
Автохтонных богов (лат. из греч.).
129
Непреодолимых обстоятельств (фр.).
130
Бунтарский дух (фр.).
131
Природная низость (фр.).
132
Клоун (итал.).
133
Необходимо, обязательно (фр.).
134
Дворян (фр.).
135
Разночинец (фр.).
136
Пределом, крайней степенью (лат.).
137
Апатия (греч.).
138
Прострация (греч.).
139
Здравому смыслу (фр.).
140
Доброму человеку (фр.).
141
В естествоведении (лат.).
142
Злоупотребление (лат.).
143
Распутникам (фр.).
144
Перевод Е. Соловьёвой.
145
Безупречный (фр.).
146
Ложная посылка (греч.).
147
Данные из последующего (лат.).
148
Данные из предыдущего (лат.).
149
Всё то истинно, что воспринимается ясно и отчётливо (лат.).
150
Простота – признак истины (лат.).
151
Истинно простое изображение. Провозглашаю (лат.).
152
Указание на слова Стендаля относится к одному месту из его Vie de Napoléon (Preface, p. XV) (Жизнь Наполеона. Предисловие (фр.)), которое Ницше занёс в другую тетрадь и которое гласит: «Une eroyance presque instinctive chez moi c’est que tout homme puissant ment quand il parte et à plus forte raison quand il écrit» – «Вера почти инстинктивна для меня, это то, что каждый человек могуществен, когда он говорит, и намного более рассудителен, когда пишет» (фр.).
153
После того есть вследствие этого (лат.).
154
Конечной причине (лат.).
155
Производящей причины (лат.).
156
Процесс в бесконечности (лат.).
157
Сколько (лат.).
158
Качества (лат.).
159
Количества (лат.).
160
Величина (лат.).
161
Обратное движение в бесконечности (лат.).
162
Жизнь (лат.).
163
Первый двигатель, первотолчок (лат.).
164
В искусстве (лат.).
165
Перевод М. Рубинштейна.
166
Игра словом «Loch» – дыра, прореха (нем.) – Прим. ред.
167
Воздействие на расстоянии (лат.).
168
Итог, результат (др. – греч.).
169
Основная движущая сила (лат.).
170
Движение в бесконечности (лат.).
171
«Животное никогда не делало успехов как вид. Только человек развился как вид» (фр.).
172
Лишить природных свойств природу (фр.).
173
Особого рода (лат.).
174
Смиренных (лат.).
175
Характере удовольствия и страдания (итал.).
176
«Единственным движущим началом человека является страдание. Страдание предшествует каждому удовольствию. Удовольствие не является позитивной сущностью» (итал.).
177
Шок, потрясение (фр.).
178
Стимул, побуждение (лат.).
179
Части от целого (лат.).
180
Перевод М. Рудницкого.
181
Пренебрежение (фр.).
182
полис (греч.).
183
Большой вопрос (лат.).
184
Грубого, пошлого (фр.).
185
Деклассированного (фр.).
186
Вследствие недостаточной начитанности (фр.).
187
Превосходные качества, талант, дарование, доблесть (лат.).
188
Право на равное возмездие (лат.).
189
На практике (лат.).
190
Предел (лат.).
191
Против (лат.).
192
Праздности (лат.).
193
«Истинно великие души – не те, в ком меньше страстей и больше добродетелей, нежели в обычных людях, а те, в ком больше великих помыслов» (фр.).
194
Respectivement – соответственно (фр.).
195
Овечью расу (фр.).
196
Среди равных (лат.).
197
Красота – свойство немногих (лат.).
198
Первичное побуждение (лат.).
199
В психологических вещах (лат.).
200
Под знаком добра (лат.).
201
Жить, чтобы жить ради другого (фр.)
202
Перевод М. Рудницкого.
203
Силы, жизнерадоности, энергии (лат.).
204
Ассоциацию, близость, смежность (англ.).
205
Семени (лат.).
206
Кокетливые уловки, стыдливости (фр.).
207
Искусство для искусства (фр.).
208
Психомоторная индукция (фр.).
209
Духовное, мыслительное внушение (лат.).
210
К стервозной писательствующей каналье (фр.).
211
Противоречие (лат.).
212
Экспрессивно (итал.).
213
Все эти современные живописцы – это просто поэты, которые хотели быть живописцами. Один искал драм в истории, другой – картин нравов, этот переносит в живопись из религий, тот – свою философию (фр.).
214
Буффонад (фр.).
215
Прислужница драматургии (лат.).
216
Чистых кровей (фр.).
217
В делах музыки и музыкантов (лат.).
218
«Как спится под такую музыку!» (итал.).
219
В исторические обстоятельства (лат.).
220
Тонизирующее средство (лат.).
221
Предвзятость (фр.).
222
Верх совершенства (лат.).
223
«Божественная комедия» (итал.).
224
В истинном смысле, по самой сути (фр.).
225
Перевод М. Рудницкого.
226
Всеобщего избирательного права (фр.).
227
Посредственность (лат.).
228
Золотая (лат.).
229
Со своей стороны (лат.).
230
Широта сердца (фр.).
231
Трапезы у Маньи (фр.).
232
Английской чепухи (фр.).
233
Среди равных (лат.).
234
Я (фр.).
235
«О французской монархии» (фр.).
236
«Раса освобождённых, раса рабов, отбившихся от наших рук, народ черни, новый народ, указ пожаловал вам право быть свободными, но не право быть благородными; только за нами это право, а за вами долг признательности; мы не верхушка вашего сброда, мы прежде всего сами по себе» (фр.).
237
Ничего слишком (др. – греч.).
238
Понимать – значит уравнивать (фр.).
239
Среди равных (лат.).
240
В эротических вещах (лат.).
241
Причины и воли (лат.).
242
«Превратное выправлять, верное укреплять, святое возвышать» (лат.).
243
«Будь проклят тот, кто омрачает бессмертный дух!» (итал.)
244
«Философы созданы не для того, чтобы любить друг друга. Орлы летают отнюдь не стаями. Это надо оставить на долю куропаток, скворцов… Парить в высях и иметь когти – вот удел великих людей» (фр.).
245
«Как человек восходит…» (итал., пер. М. Лозинского).
246
Недугам (фр.).
247
Главная способность (фр.).
248
Из своего футляра (фр.).
249
В идеале и в невозможном (фр.).
250
И им равен: его гений того же охвата и той же структуры; он один из трёх великих суверенных духов итальянского Возрождения (фр.).
251
В чистом виде, в исконности (фр.).
252
Адвоката дьявола (лат.).
253
Экспрессивная ярость (итал.).
254
Любовь к року (лат.).
255
Бог или природа (лат.).
256
Природа или бог (лат.).
257
Движение вспять до бесконечности (лат.).
258
Движение вперёд (лат.).
259
Духа-творца (лат.).
260
Перевод Г. Рачинского.
261
Человек совестливый, благочестивый (лат.).