Волшебные чары луны - страница 94

Шрифт
Интервал

стр.

Тонкие пальцы детектива двигались удивительно ловко. Постучал молоточком по пластинке – и она стала идеально гладкой. Так же быстро устранил и другие следы насилия над замочком.

– Конечно, если внимательно приглядеться, кое-что можно заметить. Но сработано не так уж плохо. – Акэти протянул Сёдзи дневник. – Аккуратно положи его на место.

– Понял. Вернуть… А дальше? – Вид у Такэхико был очень растерянный.

– А дальше постарайся забыть, что ты его читал. Тебе это будет непросто, но надо постараться. В остальном положись на меня. В полицию сообщать не буду, сам займусь этим делом. Обличения Юмико, конечно, очень интересны, но в них содержатся всего лишь предположения. А нужны явные доказательства, улики. У нас их нет. Придется добывать. Чувствую, меня ждут острые ощущения, коих я давненько не испытывал…

«Что он имеет в виду? Явно затевает какую-то авантюрную операцию», – подумал Такэхико.

– Значит, дневник возвращаю и делаю вид, будто ничего не знаю?

– Именно так. Постарайся хорошо сыграть. И продолжай как ни в чем ни бывало встречаться с Юмико.

Такэхико снова покраснел.

* * *

Он вернулся домой в половине десятого. Дождался, когда супруги ушли отдыхать, и, прокравшись в комнату Юмико, положил дневник в ящик письменного стола.

* * *

Двадцатое декабря прошло спокойно.

Двадцать первого декабря Юмико заглянула в комнату Сёдзи, что само по себе было почти невероятно. Но у нее, видимо, не было другого выхода, учитывая, что Такэхико избегал даже случайной встречи.

Осторожно притворив дверь, она подошла к сидевшему за столом Такэхико и устремила на него пристальный взгляд.

«Нет, не могу устоять перед ее чарами. Она поразительно красива. Ее взгляд в буквальном смысле завораживает», – думал Такэхико, пока шел этот немой диалог.

Молчание нарушила Юмико:

– Маркиз сегодня вернется поздно. А мне хочется хоть раз встретиться с тобой в другом месте. – Ее голос звучал очень нежно.

Кроме нестерпимого желания любить ее, Такэхико испытывал сейчас острый приступ ревности. «В другом месте – значит в гостинице. А там она встречалась с другими…» – Такэхико все еще был под впечатлением прочитанного дневника.

– В пять часов вечера у станции Ичигая. Заеду за тобой на такси. Договорились?

Как тут не договориться!

* * *

Без пяти минут Такэхико стоял у входа на станцию и смотрел на проезжавшие машины.

Темнело, загорались огни.

Ровно в пять перед ним остановилась машина, дверца открылась, оттуда выглянула Юмико и жестом позвала юношу.

В машине радостный Такэхико оглядел любимую и мысленно отметил, что она в обычном своем платье, прическу и лицо тоже не изменила.

Он крепко сжал ее руку и спросил:

– Куда едем?

– Скоро узнаешь. Там замечательно.

Проехали немного, и машина остановилась в пустынном безлюдном месте. Вышли из нее. Юмико отпустила такси. С одной стороны дороги тянулась живая изгородь большой усадьбы, с другой было огромное, заросшее сорной травой поле. В середине его Такэхико разглядел остатки кирпичного строения.

– Иди за мной, – сказала Юмико и ступила на траву. Уже совсем стемнело. Ходить по жухлой траве в темноте было не очень приятно.

«Куда она ведет меня?» – не без тревоги подумал Такэхико.

– Видишь те кирпичи? Рядом с ними блиндаж. Недавно бродила здесь и обнаружила его.

«Откуда в таком милом существе столько авантюризма? Она что, постоянно бродит по Токио в поисках самых невероятных мест для свиданий?» – удивлялся Такэхико.

В середине поля перед ними неожиданно открылась большая черная дыра.

– Ну вот, пришли. Что, темно? Не волнуйся, я захватила с собой карманный фонарь. Ты никак боишься чего-то?

– Нет, не боюсь, но… неприятно здесь…

«Мерзкое место. Зато рядом самая прелестная женщина».

– Сейчас спустимся, и я включу фонарь. А то нас издалека могут заметить.

Они взялись за руки и очень осторожно стали спускаться по скользким от глины, заросшим травой ступенькам. На последней Такэхико все же поскользнулся. Юмико не смогла удержать его и тоже упала.

Так и не поднимаясь, они обнялись. Нежные руки Юмико с неистовством обнимали юношу. Такэхико прижал ее к груди, жадно приник к ее влекущим губам. Благоухание ее волос сводило с ума, он торопливыми поцелуями осыпал плечи, шею…


стр.

Похожие книги